28th May, 2010
Dear Dr Mokrzycki
Yours sincerely,
Doug King
Assistant Private Secretary to The Queen
Wybory prezydenckie 20.06.2010
Wyborca stale zamieszkały za granicą oraz wyborca stale zamieszkały w Polsce, a przebywający czasowo za granicą w celu wzięcia udziału w głosowaniu powinien złożyć do właściwego konsula wniosek o wpisanie do spisu wyborców w obwodzie utworzonym za granicą.
Wniosek o wpisanie do spisu wyborców w obwodzie utworzonym za granicą składa się ustnie, pisemnie, telefonicznie, telegraficznie, telefaksem lub pocztą elektroniczną.
We wniosku podaje się:
• nazwisko i imiona,
• imię ojca,
• datę urodzenia,
• adres zamieszkania wyborcy w kraju (w odniesieniu do osób przebywających czasowo za granicą) lub adres zamieszkania wyborcy za granicą (w odniesieniu do osób zamieszkałych za granicą),
• numer ważnego polskiego paszportu, miejsce i datę jego wydania.
W państwach, w których dowód osobisty jest wystarczającym dokumentem do przekroczenia granicy, w miejsce numeru ważnego polskiego paszportu można podać numer ważnego dowodu osobistego.
Wykaz obwodów głosowania:
OKW 209 Londyn - Ambasada RP w Londynie, 47 Portland Place, London W1B 1JH
OKW 210 Londyn - Wydział Konsularny Ambasady RP w Londynie, 73 Nwe Cavendish Street, London W1W 6LS
OKW 211 Londyn - Polski Ośrodek Społeczno - Kulturalny, 238-246 King Street, London W6 0RF
OKW 212 Londyn - Klub Orła Białego, Hamilton House 211 Balham High Road, London SW17 7BQ
OKW 213 Londyn - Windsor Hall, Ealing, London W5 5PD
OKW 214 Waltham Cross - Roman Catholic Church, 204 High Street, Hertfordshire, Waltham Cross EN8 7PD
OKW 215 Londyn - 7 St. John's Hall, Ravenna Road, London SW15 6AW
OKW 216 Ilford - 2 Ashgrove Road, Goodmayers, Ilford IG3 9XE
OKW 217 Bristol - Klub Polski, 50 St. Paul's Road, Clifton, Bristol BS8 1LP
OKW 218 Cambridge - Dom Polonia, 231 Chesterton Road, Cambridge CB4 1AS
OKW 219 Southampton - The Park House, 2 Brunswick Place, Southampton SO15 2AN
OKW 220 Birmingham - Klub Polski Millenium House, Bordesley Street, Birmingham B5 5PH
OKW 221 Reading - Kościół Rzymsko-Katolicki, 61 Watlington Street, Reading RG1 4RF
OKW 222 Coventry - Dom Parafialny, The Presbytery, Springfield Road, Coventry CV1 4GR
OKW 223 Peterborough - Parish Centre, Fitzwilliam Street, Catholic Parish of St. Peter and All Souls - Catholic Presbytery, Geneva Street, Peterborough PE1 2RS
OKW 224 Exeter - Devon County Council, County Hall, Topsham Road, Exeter, Devon EX2 4QD,
OKW 225 Plymouth - Open Doors International Language School Ltd, 28 Woodland Terrace Lane, Greenbank, Plymouth PL4 8QL
OKW 226 Manchester - Konsulat Generalny Rzeczypospolitej Polskiej
w Manchesterze, 14th floor, Rodwell Tower, 111 Piccadilly, Manchester, M1 2HY;
OKW 227 Manchester - Konsulat Generalny Rzeczypospolitej Polskiej
w Manchesterze, 13th floor, Rodwell Tower, 111 Piccadilly, Manchester, M1 2HY;
OKW 228 Bradford - Polish Community Centre, 15-17 Edmund Street, Bradford, BD5 0BH;
OKW 229 Nottingham - Polish Community Centre, Sherwood Rise, Nottingham, NG7 6JN;
OKW 230 Hull - St Mary's College, Cranbrook Avenue, Kingston upon Hull, HU6 7TN;
OKW 231 Newcastle upon Tyne - St. Mary's Comprehensive, Benton Park Road, South Gosforth, Newcastle upon Tyne, NE7 7PE;
OKW 232 Cardiff - Dom Polski w Cardiff, 174 Newport Road, Cardiff, CF24 1DL;
OKW 233 Leicester - Polish Community Centre, Wakerley Road, Leicester, LE5 4WD;
OKW 234 Leicester - Dom Kombatanta SPK, 11 University Road, Leicester, LE1 7RA;
OKW 235 Lancaster - Polish Centre, Nelson Street, Lancaster, LA1 1PT;
OKW 236 Leeds - Polish Community Centre, Newton Hill Road, Leeds, LS7 4JE;
OKW 237 Derby - Polish Community Centre, 9 Gordon Road, Derby, DE23 6WR;
OKW 238 Liverpool - The Academy of St. Francis of Assisi, Gardners Drive, Kensington, Liverpool, L6 7UR;
OKW 239 Mansfield - Polish Community Centre, "Dale View", Windmill Lane, Mansfield, NG18 2AL;
OKW 240 Melton Mowbray - The Polish Club, Sandy Lane, Melton Mowbray, LE13 0AW;
OKW 241 Sheffield - Polskie Centrum Katolickie, Road 520 Ecclesall, Sheffield S11 8PY;
OKW 242 Sunderlandzie - Argent Business Centre, 24-26 Norfolk Street, Sunniside, Sunderland, Tyne and Wear, SR1 1EE
Wniosek o wpisanie do spisu wyborców w obwodzie utworzonym za granicą należy złożyć najpóźniej do dnia 17 czerwca 2010 r.
W wyborach do parlamentu biorą udział tylko obywatele brytyjscy, natomiast obywatele polscy mają prawo głosu w wyborach do władz lokalnych.
Aby wziąść udział w wyborach należy zarejestrować sie w lokalnym urzędzie „Electoral Register". Rejestracja umożliwia nie tylko głosowanie, ale również związana jest z wieloma ułatwieniami i przywilejami.
Jeżeli rejestracji dokonano przy wcześniejszych wyborach nie ma potrzeby ponownego zgłaszania się.
Skorzystaj ze strony internetowej Electoral Commission lub zrób to osobiście w urzędzie lokalnym
www.aboutmyvote.co.uk
Księga kondolencyjna - wpisy
Kamila D
Wyrazy szczerego wspolczucia rodzinom i bliskim ofiar tej strasznej i szokujacej katastrofy.
Mark
With deepest regret and sympathies. England and Poland will stand togehter again in the difficult days that lie ahead.
Marek i Elzbieta Gabrielczyk
Szczere kondolencje rodzinom i przyjaciolom wszytkich ofiar ktorzy zgineli w tej niewyobrazalnej katastrofie. Myslami jestesmi z Wami.
Anna Kazberuk
Chcialabym zlozyc wyrazy glebokiego wspolczucia rodzinom ofiar katastrofy.
Zadne slowa nie sa w stanie wyrazic bolu z powodu tak ogromnej straty.
Lacze sie w zalu i smutku wraz ze wszystkimi Polakami.
Moje serce w te trudne dni jest w kraju.
Nigel Rock
It was with great regret that I learned of the air disaster that deprived the Polish nation of so many important people. The catastrophe was made all the more poignant because of the reason for their travel in the first place. It was moving to see the TV reports of the public expression of grief by the Polish people.
Nigel Rock
Ryszard i Danuta Trojanowscy
Z wielkim bolem i glebokim smutkiem zegnamy dostojne i niezastapione osoby stracone w katastrofie pod Smolenskiem,walczace o zatajona prawde.
Ryszard i Danuta Trojanowscy ze swoja Rodzina z DerbyRowniez w tej bolesnej okolicznosci dolaczaja sie harcerki i harcerze lat minionych.
Gabriela Ras
Składam kondolencje wszystkim tym, których dotknęła ta tragedia
Ewa i Piotr Kirkiłło
W obliczu strasznej tragedii,która pochłonęła tak wielu znamienitych Polaków,niewymownie trudno pogodzic się z okrutnym losem. I dzisiaj i siedemdziesiąt lat wcześniej.
Wyrazy głębokiego współczucia dla Rodzin wszystkich zmarłych.
nasze serca krwawią
nasze dusze łkają
nasze myśli zawsze będą przy Was
Ewa i Piotr Kirkiłło
Eloise Konieczko
My deepest sympathies to the families of all those who died, and to Polish people around the world who are grieving after this tragic event. You will all continue to be in my thoughts and prayers.
Eloise Konieczko
Maria i Kazimierz Jaczyńscy
Głębokie wyrazy współczucia składamy rodzinom wszystkich którzy zgineli w tej tragicznej katastrofie w Smolensku.
M.& K. Jaczyńscy
Artur i Ewa Brzostowscy
Chwała i cześć Wszystkim poleglym w tragedi w Smolensku.Wieczny odpoczynek racz im dać Panie
Polonik
Nie ma takich słów w żadnym języku świata, którymi można wyrazić ból i przygnębienie po takiej tragedii, jaka spotkała Polskę i Polaków.Składam wyrazy najgłębszego współczucia i łączę sie w bólu z rodzinami, bliskimi i przyjaciółmi ofiar katastrofy w Smoleńsku.
Wszyscy ponieśliśmy niezwykle bolesną stratę...
Dorota Wojtaszek
..." i dymi mgla katynski las"... do zobaczenia kochani!
Irena Derczynska
Trudno pojec to, co sie stalo. Polacy mieszkajace i urodzeni za granica czuja strate i zal tak samo jak Polacy w Kraju. Wieczny odpoczynek racz Im dac Panie.
Brendan Barber General Secretary TUC
Please accept my condolences and the sympathy of the British trade union movement on the death of Polish President Lech Kaczynski and the other victims such as Anna Walentynowicz, known Solidarnosc activist.
We were very sorry to hear about the tragic events that have struck your country on the day you were going to commemorate the victims of another historic tragedy at Katyn.
Brendan Barber
General Secretary
TUC
Stowarzyszenie Polskich Psychologów w Wielkiej Brytanii
Łączymy się w bólu z rodzinami ofiar.
W imieniu Stowarzyszenia Polskich Psychologów w Wielkiej Brytanii pragnę przekazać najgłębsze słowa współczucia i solidarności w tych niewyobrażalnie tragicznych dla nas wszystkich chwilach. Jesteśmy niezwykle mocno poruszeni śmiercią Pana Prezydenta Lecha Kaczyńskiego, Pierwszej Damy RP Marii Kaczyńskiej, jak również każdej z wybitnych osobistości, których nieoceniony wkład w rozwój polskiego państwa i narodu, w kraju jak i poza jego granicami, pozostanie w pamięci pokoleń na zawsze w historii Polski, Europy i świata.
Janusz i Kathy Przenicznii
The scar that is Katyn is deep and long.
If the coexistence of the two nations is somehow made better, then a little good has come out of this tragedy, and hopefully will lighten the load of the grief that the family and Polska is enduring.
CZEŚC ICH PAMIĘCI !!
David Cameron
I know that everyone in our country wants to hold the Polish nation in their thoughts and prayers after this terrible tragedy.
To lose so many, with so much to offer, and who have given so much in public service is a deep and shocking loss.
The United Kingdom and Poland rightly have a strong and positive relationship: so many Poles fought bravely with us against fascism; we felt for you in your struggle against communism and we admired your embrace of freedom and democracy.
Poland will recover and we will stand with you - with thoughts, prayers and deepest regards
David Cameron
Maciek Miś
"(...) Niech ku północy z cichej się mogiły
Podniesie naród i ludy przelęknie,
Że taki wielki posąg - z jednej bryły,
A tak hartowny, że w gromach nie pęknie (...)"
Żegnajcie Prezydenci. Spoczywajcie wszyscy w pokoju.
Pora nam podjąć rzuconą przez los rękawicę...
Ela Lewandowska
Trudno to zrozumiec a jeszcze trudniej z tym pogodzic.
Lączę się w tym wielkim bólu z rodzinami i wszystkimi, których ta tragedia dotknęła.
Prometeusz
Wyrazy współczucia bliskim ofiar tragedii w Smoleńsku.
Elżbieta Chojak -Mysko
Odeszliście Wielcy Polacy- zostawiając nas w żałobie i smutku,ale zawsze
pozostaniecie w naszych sercach.
E.CH
Antoni Dmochowski
This disaster came as such a shock, especially with the elite of Polska going to pay their respects for all those who were taken from us in Katyn. May you all rest in peace. You will always be in our hearts and will never be forgotten. Nasze najserdeczniejsze kondolecje. Wieczne odpoczywanie racz im dac Panie...
On behalf of myself and Kibice UK (Polish Football Supportes in the UK)
Halina
Glebokie wyrazy wspolczucia dla rodzin zmarlych w tym tragicznym wypadku.
Wieczne odpoczywanie racz im dac Panie
Lady and Lord Nicholas Windsor
We are so upset for all of Poland at this terrible terrible news. We have been praying for you all today at Mass and on the way home.
Lady and Lord Nicholas Windsor
Kinga i Leszek Krąg
Choc nas zasmuca nieunikniona koniecznośc śmierci, znajdujemy pociechę w obietnicy przyszłej nieśmiertelności.
Życie Twoich wiernych, zmienia się ale się nie kończy i gdy rozpadnie się dom doczesnej pielgrzymki, znajdą przygotowane w niebie wieczne mieszkanie.
Zbawicielu ufamy Tobie, bo w domu OJCA TWEGO jest mieszkań wiele.
CZEŚC ICH PAMIĘCI!!!
Martin Q
I am so sorry for this terrible loss for Poland I wish every one strength the coming weeks.
Martin Q
Holland
Alina S.
Panie! - ileż cierpienia potrzeba, by świat mógł poznać katyńską prawdę? Niech śmierć polskich Dostojników państwowych i pozostałych Osób - wszystkich, którzy 10 kwietnia 2010 roku ginąc w katastrofie samolotowej pod Smoleńskiem wpisali się w katyńską tragedię, przyczyni się do odnowy duchowej naszego Kraju. Tylko wewnętrzna odnowa Polski może wypełnić powstałą po Nich próżnię. Tych śmierci nie można zmarnować! Alina S.
Jan Mokrzycki
Pogrążony w smutku, chylę czoło oddając hołd tym którzy stracili życie w służbie Ojczyźnie
Anna Maria Różańska
Wielka tragedia narodowa,głęboka rozpacz każdego patrioty, smutek setek tysięcy ludzi...Boleśnie doświadcza nas historia.Oby ten znak z niebios był zaczątkiem dobrej przemiany, solidarności Polaków i czasem zadumy nad naszym życiem...Nie spierajmy się o poglądy!W obliczu Pana i tak będziemy równi.A ignorantom wobec losów Ojczyzny i ludzkiego życia- biada!Niech Wielcy Rodacy w naszych sercach trwają i nas wzmocnią.I niech potomni od nas usłyszą kawałek pięknej historii...
Wojciech Tuczynski
"Panie, odwolales Ich tak niespodziewanie, tak tragicznie a zarazem symbolicznie. Ta katastrofa jest jak Twoj mistyczny i bolesny dotyk naszego Narodu. Po raz kolejny ukazales nam jakze mali i zalosni jestesmy w naszych ziemskich klotniach, dysputach i podzialach. Czymze one sa w obliczu smierci?
Teraz, zjednoczeni w tragedii, ktora dotknela ludzi o roznych swiatopogladach, w miejscu, ktore jest symbolem wiezi, przywiazania, oddania i braterstwa, jednoczymy sie ponownie niestety nie w imie naszego wspolnego dobra, przyszlosci Narodu jako Wspolnoty, lecz w imie publicznego katharsis. Smierc nie musi pozostawic pustki, smutku i zalu. Ona powinna byc otwarciem nowej, lepszej drogi - dla tych co odeszli, ale rowniez dla nas, ktorzy pozostali pograzeni we wspomnieniach.
Czy ona cos zmieni? Skruszy ego? Czy pozostanie bezsensowna katastrofa?
Panie, pragne, modle sie i wierze, ze odeszli by spelnic swa ostatnia misje wzgledem Narodu, ktory - kazdy, na swoj sposob milowali. Przyjmij ich do swego krolestwa i niech zaznaja w nim Twej wielkosci, dobroci, milosci i spokoju. A pograzonemu w zalobie Narodowi Polskiemu da sile i madrosc Ducha Swietego."
Wojciech Tuczynski
Barbara Pierscionek
Niech spoczywaja w pokoju. Jest to tragedia dla naszego Narodu i tym bardziej dla nas, ktorzy mielismy szczescie znac osobiscie Ksiedza Pralata Gostomskiego.
Pozostana bohaterami na wieki.
Raya Herzig
Bardzo wspolczuje ciezko chorej Matce Prezydenta Lecha Kaczynskiego i jego Kuzynkom Pani Janinie Chopin i Karin Chopin.
MR MRS A Szary
Sorry that Poland has had to suffer just a great loss . We unite from across the water with our brother and sisters ,
Raya Herzig
wspolczuje z rodzinami ofiar tragedji.
Maciej Psyk
Wyrazy szczególnego współczucia kieruję do przyjaciół i współpracowników "tutejszych" ofiar tej tragedii - Prezydenta Ryszarda Kaczorowskiego i Księdza Prałata Bronisława Gostomskiego. Śmierć osób których życie łączyło się i ze Wschodem i z Polską i z Zachodem pokazuje nie tylko jak okrutny chichot może wydać historia, ale także jak skomplikowane są losy wielu tysięcy Polaków.
Liberal Democrat Friends of Poland
We were shocked and saddened to hear news of this terrible accident - the cruel coincidence with Katyn compounds the tragedy.
We were particularly moved by the death of Monsignor Bronislaw Gostomski - much loved and respected parish priest of St Andrew Bobola in Shepherd's Bush. Our colleague Sophie Sainty writes: "I sat with Father Gostomski - as we called him, not realising his seniority - on the Askew Ward Safer Neighbourhood Panel for the last four years. He was a lovely person, very friendly and generous to all of us, newcomers and regulars, and I particularly remember the wonderful way he dealt with equanimity with the occasional irascible local residents. I know that he was fondly regarded by all members of the community who met him - Polish or not. I will remember his intelligence, modesty and personable character, and certainly never guessed the great influence we now learn he had in Poland. My thoughts are with all his parishioners and others who knew him, for their very great loss."
Our deepest condolences to all Poles in the UK and abroad.
Dinti Batstone on behalf of Hammersmith & Fulham Liberal Democrats and Liberal Democrat Friends of Poland.
Edward Plaziuk
Z najszczerszym kondolencjami.Katarzyna i Edward Plaziuk.
Barton on Humber .UK
Renata Mucha
Wieczny odpoczynek racz Im dac Panie. Znalam ksiedza bardzo dobrze i on byl moj ulubiony ksiadz. Wszyscy mieli duzy szacunek do niego bo zrobil duzo dla nas w Bradford. Nasze najserdeczniejsze kondolecje z rodziny Mucha i Le Brasse
ada0310
po prostu szok....
Metropolitan Police Service
On behalf of the Metropolitan Police Service I'd like to pass on our thoughts and prayers to the Polish community.
PC Lee Sharp SO1619 - Eastern Europe Desk Officer
Metropolitan Police Service
LARMEF
We feel your great loss in the tragic events in Smolensk. We wish to convey to you our sincere and heartfelt condolences particularly to the families of the bereaved.
Leicestershire And Rutland Minority Ethnic Forum.
bogna maramaros
Z wielkim smutkiem i w wielkim szoku dowiedzialam sie o katastrofie w sobote rano.Ludzie najbardziej godni naszego szacunku, dzialajacy na rzecz Polski niepodleglej i demokratycznej,zgineli w ciagu kilku sekund!
Osobiscie znalam Ks.Bronka ponad 30 lat - od czasu jego przybycia na Ealing. Ks.Bronek byl serdecznym przyjacielem calej rodziny; wciaz przed oczami mam jego usmiech i odczuwam jego radosc zycia.
Druha Kaczorowskiego spotkalam kilka krotnie na imprezach; z jego corka bralam udzial w harcerskich kursach i obozach. Wzorowy harcerz,i bardzo wielki Polak.
Bedzie ich nam brakowalo !
Bogna
Inne Ofiary Katastrofy
To wielki szok co sie stalo. Jestesmy z wszystkim Wami, w smutku, w pamieci, oraz w modlitwie.
Gosia, Mirek, Leszek i Adam Zareba z Nottingham UK
Prezydent Lech Kaczyński
Żegnaj Panie Prezydencie
Anna Rączkowska
Londyn
Zbyszek Jackowski
W imieniu małżonki (z domu Kaczyńskiej), jej rodziny w Ostrołęckim i Warszawie oraz Jackowskich z Nottingham, pragnę wyrazić głębokie słowa współczucia wszystkim dotkniętym przez tą tragedię.
Irena Grygierczyk- Sparham
Czesc Ich Pamieci!
Wieczny odpoczynek racz Im dac Panie.
Hufiec Wroclaw
Zawsze wierni. Czuwaj! Instruktorzy, Harcerze i Zuchy Hufca Wroclaw. WB
Danek Jackowski
Nasze najserdeczniejsze kondolecje. Helen i Danek Jackowskcy z dziecmi
Marysia
Wieczne odpoczywanie racz im dac Panie!........
Małgorzata Wojsznis - Sadwska
Głebokie wyrazy współczucia i jednoczenia się w żałobie jakie okryły cały nasz naród... jakiekolwiek słowa nie są w stanie tego w pełni wyrazić. Straciliśmy Wielkich, Wspaniałych ludzi....
Zwiazek Polskich Klubow Sportowych
Sportowcy Poscy w Wielkiej Brytanii skladaja hold wszystkim ofiarom tragedii. Oni juz osiagneli swe zlote medale przez ich sluzbe Bogu, Ojczyznie i Bliznim !
fanatyczka
Skladam glebokie wyrazy wspolczucia dla rodzin osob ktore zginely w wypadku.Zlozmy Im hold taki jak oni chcieli zlozyc poleglym w Katyniu,nalezy sie im.Niech Ich dusze spoczywaja w pokoju wiecznym.
Lukasz Boryczko
Slowa wydaja sie blache w obliczu tej tragedii.
Mimo to rodzinom i znajomym wszystkich ofiar, a w szczegulnosci Pana Prezydenta Kaczorowskiego i ks. Gostomskiego, pragne zlozyc wyrazy glebokiego wspolczucia.
xpol
Myślę że wpisywanie by wpisywać jest zbędne, słowa są i tak za małe
...
Paweł Główka
Zginęli wspaniali ludzie... Jakże ciężko mówić o nich w czasie przeszłym. Łączę się w bólu szczególnie z Polakami na wyspach, którzy stracili wielki autorytet i wspaniałego człowieka, Pana Prezydenta Kaczorowskiego. Dla mnie osobiście jest to strata kolejnego z Wielkich, których nikt nie będzie w stanie zastąpić.
Wieczny odpoczynek racz Im dać, Panie...
Urszula Majerska
Pograzona w glebokim smutku. z glebi serca skladam kondolencje rodzinom ofiar. Jeszcze niedawno robilam zdjecia Prezydentowi Kaczorowskiemu do Gazety Wyborczej z wizyty Ksiecia Karola w POSKu, ja nie wierze, ze juz nie bede mialoa wiecej takiego zaszczytu jakim bylo fotografowanie Pana Kaczorowskiego. Ze lzami w oczach zegnam tak wybitna osobe.
Urszula majerska
fotoreporterka
Zrzeszenie Polaków Okręgu Kent
W obliczu tej strasznej katastrofy tak trudno odnaleźć słowa pociechy. W godzinie tej narodowej żałoby łączymy się z rodzinami tragicznie zmarłych i w smutku i w nadziei.
Anna Golebiowska
Skladam glebokie wyrazy wspolczucia dla rodzin i przyjaciol ofiar, ktorzy zgineli w tak tragicznej katastrofie.
Elzbieta Vine
Skladam glebokie wyrazy kondolencji rodzinom zmarlych, przyjaciolom i narodowi polskiemu, gdyz to jest nieopisana strata dla naszego narodu.
Polacy na codzień, nie od święta.
Składamy kondolencje rodzinom ofiar politycznych decyzji podejmowanych przez żyjących i nieżycjących od soboty polityków.
Krzysztof Kawulak
Składam kondolencje rodzinom ofiar tej strasznej katastrofy. To wielka strata dla narodu polskiego. Ziemia ta niestety po raz drugi okazała się przeklętą dla polskich elit.
Poland Bridge, Bristol
Jacek Winnicki
Wyrazy glebokiego wspolczucia skladam w szczegolnosci tym Polakom na emigracji, ktorych osobiscie dotknela tragedia w Smolensku, rodzinie i przyjaciolom Pana Prezydenta Kaczorowskiego oraz ks. Gostomskiego.
p.w.
Serdeczne kondolencje dla rodzin ofiar katastrofy.
p.w.
Albert Wisniewski
Jest to moment w ktorym nie mowi sie o polityce i sprawach
przyziemnych, z calej sily duchowo wspieramy zmarlych
i ich rodziny ktorych stan emocjonalny jest z pewnoscia wrecz niewyobrazalny.
Jestesmy z WAMI.
A.Wisniewski z rodzina
Ewa Wnek-Webb
Glebokie wyrazy wspolczucia dla rodzin wszystkich ofiar ktorzy zgineli w tak tragicznej
katastrofie.
Ewa Wnek-Webb
Association of Ukrainians in Great Britain Ltd (AUGB)
I wish to express to the Polish community in the UK my sincere sympathies and condolences on today's tragic plane crash death of President Lech Kaczynski and his wife, and their accompanying high ranking Polish delegation.
They were quite obviously all good people who served Poland and the Polish people, both in Poland and abroad, with their best efforts and to the best of their abilities.
It almost feels like an understatement for me to state that today's tragedy is a very sad and profoundly shocking loss for Poland, the Polish people and inevitably Europe as a whole.
God rest their souls and may they rest in peace.
Please accept my deepest sympathy and kindest regards.
Lubomyr Mazur JP PhD
Honorary President
Association of Ukrainians in Great Britain Ltd (AUGB)
Renata Retkute, Lithuanian Association in UK
I am writing to extend deepest condolences to Federation of Poles in GB and the people of Poland. Members of Lithuanian community in the United Kingdom are mourning for the terrible tragedy.
With deepest simpathy,
Dr Renata Retkute
Chairperson
Lithuanian Association in UK
Wojciech Ostrowski
Odeszliście...
W tragicznych okolicznościach, do końca wiernie służąc swojej Ojczyźnie. Dziękujemy Wam za to, co zrobiliście dla nas, dla Polski.
Nic nie wypełni pustki, którą po sobie zostawiliście.
Pozostaniecie na zawsze w naszej pamięci.
Rodzinom, przyjaciołom i bliskim wszystkich ofiar - najszczersze wyrazy współczucia.
Beata Korabiowska
Modlitwa
Bog Swiat dla nas stworzyl
Tych dobrych ludzi i dla grzesznikow
Miej nas w swej opiece Panie
Nie zapomnij o swych wiernych
Co sie stac ma to sie stanie
Czlek na Ziemi jest smiertelny
Spogladam w Niebo pelne chmur i cieni
Chce glosno krzyczec lecz sil mi brakuje
Niechaj ten Swiat na lepsze sie zmieni
I to co szlachetne przed zlem uratuje
Beata Korabiowska
W A Sobczynski
Pogrążony w smutku, solidarnie z calym narodem, w nadzieji że z tych "popiołów" odrodzi się "odnowa".
W.A.S.
Jan
Bronku. Jeszcze w niedziele rozmawialiśmy...
Bedzie nam Ciebie brakować
Odeszli najlepsi z najlepszych
Nie zapomnimy Was
Jan Serafin
Agnieszka U
Wyrazy współczucia dla rodzin ofiar tej tragedii. Wszyscy łączymy się w żałobie [*]
Krzysztof
Oni zginęli, my pozostaliśmy... Ale nie zapominajmy o tym, iż pozostali ze swoim ogromnym żalem najbliżsi ofiar tej straszliwej katastrofy.
Musimy o tym pamiętać.
Krzysztof
Monika Tkaczyk
Nie ma takich słów żeby wyrazić żal i smutek z powodu tak ogromnej tragedii narodowej, wyrazy współczucia dla rodzin tragicznie zmarłych. "(...) spieszmy się kochać ludzi, tak szybko odchodzą..."
Monika T
Związek Szkół Młodszych Ochotniczek
Z najszczerszymi kondolencjami
Maciek Bator
My, Polacy, żyjący na emigracji w Irlandii Północnej, zdruzgotani jesteśmy niewyobrażalną tragedią, jaka dotknęła Naród Polski i Rzeczpospolitą Polską.Tragiczna śmierć Pary Prezydenckiej i przedstawicieli najwyższych władz państwowych i klasy politcznej głęboko poruszyła nasze serca.W tych trudnych i bolesnych chwilach jesteśmy razem z rodakami w kraju, z rodzinami ofiar, z ich bliskimi i przyjaciółmi. Razem ze wszystkimi w kraju i na emigracji przeżywamy tę tragedię. W imieniu społeczności polskiej mieszkającej w Irlandii Północnej.
Webmaster
Najszczersze kondolencje dla Przyjaciół i Rodzin wszystkich ofiar katastrofy. Wieczny odpoczynek racz dać Panie wszystkim ofiarom tego wypadku.
Ksiądz Arcybiskup Vincent Nichols zaprosił Polaków mieszkających w Wielkiej Brytanii do wzięcia udziału we Mszy świętej żałobnej w Katedrze Westminster w dniu 29 kwietnia o godz. 19.00. Na to zaproszenie odpowiedziała z wielką wdzięcznością Polska Misja Katolicka oraz Ambasada Rzeczpospolitej Polskiej w Wielkiej Brytanii. Chcemy wspólnie oddać hołd tym, którzy zginęli, otoczyć ich i pogrążone w żałobie rodziny naszą gorącą modlitwą oraz przesłać wyrazy nadziei patrząc na zwycięstwo Chrystusa Zmartwychwstałego.
Zapraszamy bardzo gorąco i serdecznie Polaków mieszkających w Wielkiej Brytanii, polskie Parafie oraz Organizacje Patriotyczne i Społeczne do przybycia do Katedry Westminsterskiej na tę Mszę świętą.
W poniedziałek o godz. 16 w Archikatedrze św. Jana odbędzie się nabożeństwo żałobne za duszę ostatniego prezydenta RP na uchodźstwie Ryszarda Kaczorowskiego. Po mszy ciało zostanie przewiezione do Świątyni Opatrzności Bożej i tam pochowane.
Prezydent Lech Kaczyński nie żyje
Tragedia, która pogrążyła wszystkich Polaków w żalu i smutku.
Dla Polaków mieszkających w Wielkiej Brytanii ta tragedia ma jeszcze dodatkowy wymiar.
Śmierć ostatniego Prezydenta na uchodźstwie Ryszarda Kaczorowskiego, który odszedł pełniąc służbę narodowi, tak jak zawsze to robił, w symboliczny sposób zamyka pewien okres historyczny.
Z wielkim smutkiem żegnamy księdza prałata Bronisława Gostomskiego, duchowego opiekuna Zjednoczenia Polskiego w Wielkiej Brytanii, który tragicznie zginął 10 kwietnia 2010 roku w drodze na uroczystości upamiętniające 70 lecie mordu katyńskiego.
Msza żałobna odbędzie się w najbliższy CZWARTEK
15 kwietnia 2010, o godz. 19.00.
Koncelebrę przy udziale Kapłanów PMK poprowadzi Rektor Polskiej Misji Katolickiej Ks. Prałat Stefan Wylężek
MODLITWA DO MATKI BOŻEJ KOZIELSKIEJ
Matko Boża Kozielska - Zwycięska! Ty zawsze prowadzisz nas
do prawdziwego zwycięstwa i zmartwychwstania. Tobie zatem
z ufnością zawierzamy wszystko to, co nas boli i napawa lękiem,
nasza przeszłość i przyszłość. Tobie zawierzamy samych siebie.
Polecamy Tobie Maryjo, wszystkie nasze rodziny, emigracje,
wszystkich Polaków rozsianych po świecie i żyjących w Kraju.
Prowadź nas drogą wiary i zawierzenia Bogu. Ciebie prosimy
wysłuchaj nas Matko. Amen.
„Wspomnienie Solidarności w mojej rodzienie"
Rok 2010 przypomina jedno znajważniejszych wydarzeń najnowszej historii Polski, 30-tą rocznicę powstania irejestracji Niezależnego Samorządnego Związku Zawodowego „Solidarność".Bohaterskie działania Solidarności w sposób pokojowy doprowadziły do zmianustrojowych, zapewniając Polsce suwerenność. Idee Solidarności szybkoprzenosiły się do krajów sąsiednich. W efekcie walka Solidarności miała wpływna historię Europy i świata. Jej twórcami byli Polacy mieszkający w Ojczyźniejak i ci, których los rzucił do innych krajów. Z myślą o przybliżeniu młodymPolakom, mieszkającym poza granicami Polski, zdarzeń z tamtych lat, zdarzeń, zktórych mogą i powinni być dumni, ogłoszony został konkurs „WspomnienieSolidarności w mojej rodzinie".
www.wspomnieniesolidarnosci.eu
Do udziału w Konkursie zapraszamy dzieci i młodzież w wieku od 8 do 19
lat.Prace oceniane w dwóch grupach wiekowych 8-12 lat i 13-19 lat
dotyczą wydarzeńz lat 1980-1989 przekazanych uczestnikom przez
bliskich, przyjaciół,znajomych.
Formy pracy konkursowej mogą być różnorodne np. relacja wydarzeń
lubopowiadanie, wywiad ale także wiersz inspirowany historią
Solidarności w latach1980- 1989. Mile widziane będą formy multimedialne
prezentacje czy krótkie filmy.
Prace należy nadsyłać w nieprzekraczalnym terminie do 15 maja 2010, wyłączniedrogą mailową na adreskonkurs@wspomnieniesolidarnosci.eu Dodatkoweinformacje można uzyskać także w Fundacji „Świat na TAK" Al. Szucha 27, 00-580Warszawa, Polska, tel. 48 22 629 63 34.
Rozstrzygnięcie Konkursu będzie miało miejsce 6 czerwca 2010 r., a
ogłoszeniewyników i wręczenie nagród 27 czerwca 2010 r. na antenie TVP
Polonia.
Inauguracja obchodów 30lecia powstania Solidarności
20 - 21 luty 2010
Następca tronu książę Walii Karol z małżonką Camillą w środę 24 lutego odwiedził Polski Ośrodek Społeczno - Kulturalny w Hammersmith w zachodnim Londynie
Spotkał się w nim z przedstawicielami niemal wszystkich środowisk polonijnych z Wielkiej Brytanii. Planowana od wielu tygodni wizyta zbiegła się w czasie
z obchodami 30 lecia powstania Solidarności. Traktowana była również przez rodzinę królewską jako wstęp do kilkudniowej podróży do Polski w połowie marca.
Do spotkania pary książęcej z Polonią przygotowywano się od tygodni. Dla organizatorów: Zjednoczenia Polskiego, POSK i Ambasady RP wizyta okazała się prawdziwym wyzwaniem. Każda minuta musiała być szczegółowo zaplanowana i konsultowana z brytyjskim partnerem Clarance House, oficjalną siedzibą księcia i instytucją dbająca o jego wizerunek.
Tłumy ciekawskich gromadziły się przed wejściem do ośrodka na długo przed przyjazdem gości. Jednak było warto! To właśnie z oczekującymi na zewnątrz książe Karol przywitał się najpierw. Zgodnie z dworskim protokołem w POSKu jako pierwszy pojawił się mistrz ceromonii a ze strony polskiej dostojnych gości powitali: Pani Ambasador RP Barbara Tuge-Erecińska, prezydent Ryszard Kaczorowski, przewodnicząca Zjednoczenia Polskiego Helena Miziniak i gospodarz spotkania prezes dr Olgierd Lalko. Organizatorzy pomysleli o wszystkim - uroczystego charakteru powitania dopełniły dzieci, które obdarowały kwiatami księżną Kornwalii Camillę.
Para książęca obejrzała wystawę plakatu "Solidarność - legenda wiecznie żywa" z prywatnych zbiorów poseł Joanny Fabisiak. Rolę przewodnika po galerii POSK
pełnił założyciel komitetu poparcia dla związku w czasie strajku w Stoczni Gdańskiej i wieloletni rzecznik prasowy Zjednoczenia Polskiego Wiktor Moszczyński.
- " Byłem doskonale przygotowany, jednak księciu i tak udało się mnie zaskoczyć, zapytał o wiek prezydenta Kaczyńskiego, ale z pomocą na szczęscie przyszła Pani Ambasador." - powiedział Wiktor Moszczyński.
Goście przeszli do Sali Teatralnej. W drodze na górę książęca para obejrzała kolekcję fotografii wypożyczonych z Instytutu Polskiego i Muzeum im. gen. Sikorskiego. Przedstawiały one między innymi generała Sikorskiego w towarzystwie dziadka księcia Karola, króla Jerzego VI.
Książe Karol i jego małżonka nawet nie próbowali ukrywać swojego zadowolenia podczas przestawienia przygotowanego przez dzieci z Teatru Syrena. W trakcie sztuki Król Maciuś I, opartej na motywach książki Janusza Korczaka wymieniali spojrzenia, uśmiechy i komentowali występ polskich dzieci. Odegrana przez młodych aktorów scena pokazywała obrady dziecięcego parlamentu. Sztuka grana była po polsku. W zrozumieniu jej tekstu księciu pomagała Pani Ambasador Tuge-Erecińska.
Po spektaklu dla młodych artystów przyszedł moment, na który najbardziej czekali. Spotkanie i bezpośredni kontakt z dostojnymi gośćmi. Wielogodzinne próby
i nauka protokołu zaowocowały. Para książęca weszła na scenę i zamieniła kilka słów z każdym dzieckiem, które występowało na scenie.
"Księciu podobało się jak grałem a starałem się wypaść jak najlepiej" - opowiadał Karol Rymarczyk. Zadowolony ze swojego występu był też 8 letni Juliusz Podbielski, który pomimo tego, że jak sam mówił: "Tylko siedział i aktował" zaskarbił sobie grono dorosłych fanów, nawet wśród dziennikarzy .....
Karol i Camilla przeszli do foyer, gdzie obejrzeli pokazową lekcję historii z udziałem nauczycieli i dzieci Polskiej Szkoły Sobotniej z Chiswicki. Była to również lekcja dla brytyjskiego następcy tronu, który dowiedział sie od polskich uczniów, że całkiem prawdopodobne, iż jest polskiego pochodzenia.
Najmłodsi przygotowali bajkę o szewczyku Dratewce a drogę do wyjścia torowała niebieska papierowa Wisła, królewna i smok wawelski, mylnie kojarzony przez brytyjskich dziennikarzy z....krokodylem. A to proszę państwa dziennikarstwa z Wysp całkiem inna polska bajka...
Książe interesował się historią i działalnością polskich szkół sobotnich w Wielkiej Brytanii, pytał czy dzieci uczą się historii Anglii a księżna o sytuację nowej fali emigracyjnej.
Jakkolwiek parze książęcej trudno było pokonać smoka i słabość do naszych milusińskich w restauracji Łowiczanka na gości czekali już przedstawiciele brytyjskiej Polonii. Jeszcze przed rozpoczęciem wizyty, zostali oni poinstruowani przez organizatorów, w jaki sposób zachowywać się w towarzystwie książęcej pary, jak się do niej zwracać i jak przestrzegać obowiąującego w takiej sytuacji protokołu.
W Łowiczance goście spotkali się z polskimi weteranami, działaczami społecznymi, polskim duchowieństwem. Był tu czas i na poważne rozmowy o II wojnie światowej
i mniej formalne z dobrymi znajomymi jak np. Ireną Anders, która z księciem spotykała się już wielokrotnie i jak nas po spotkaniu zapewniła , książe jej się wciąż szalenie podoba. Stoły restauracji uginały się od polskich specjałów, książe przyglądał im się z zainteresowaniem i na tym poprzestał. Jak przystało na prawdziwego Brytyjczyka jednak, książe zwinnie dryfował w tłumie nie rozstając się przy tym z filizanką herbaty.
Para książęca zeszła na dół i tuż przed wyjściem złożyła podpis w dwóch księgach pamiątkowych POSKu i Zjednoczenia Polskiego. Na pamiątkę wizyty goście otrzymali statuetkę z mapą Polski i napisem „To our British Friends from Polish Community", a także DVD z wystawionej w POSK-u opery „Verbum Nobile".
Na zewnątrz mimo, iż było już ciemno i padał rzęsisty deszcz na parę książęcą czekało jeszcze więcej Polaków niż przed jej przyjazdem. I tym razem książę podszedł do zgromadzonych aby osobiście pożegnać się i podziękować za gorące przyjęcie.
Atmosfera po wyjeździe księcia Karola i księżnej Camilli nie ostygła. Teraz bowiem przyszedł czas na wrażenia, komentarze i wywiady, o które dziennikarze zabiegali od dawna. Jeszcze podczas wizyty, o spotkaniu w głównym wydaniu wiadomości TVP donosił Piotr Kraśko, w kilkanaście minut póżniej o wydarzeniu mówiono w Telewizji Polonia w programie "Tydzień Polski", obszerniejszą relację pokazano w Dzienniku TVP Info a to dopiero był początek...
Bylo to możliwe dzięki uprzejmości Zjednoczenia Polskiego, w pomieszczeniach którego na drugim piętrze newsroom zorganizowały trzy największe polskie stacje telewizyjne: TVP, TVN i Polsat. Wśród akredytowanych dziennikarzy po wnikliwej selekcji i obwarowaniach ze strony brytyjskiej znaleźli się też przedstawiciele PAP, Gazety Wyborczej, prasy polonijnej, portali internetowych i rozgłośni radiowych. Wśród anglojęzycznych dziennikarzy znaleźli się min. przedstawiciele agencji Reuters, Associasion Press i BBC. Nad wszystkimi czuwała Sekretarz Generalna Zjednoczenia Polskiego Malgorzata Sztuka a także rzecznicy Ambasady RP Robert Szaniawski i Zjednoczenia Wojciech Tuczyński.
Polski Uniwersytet na Obczyźnie
zaprasza do udziału w
Sympozjum Naukowym:
„Młoda polska emigracja
w badaniach psychologicznych i socjologicznych"
Spotkanie odbędzie się 10 kwietnia od godz. 10.00 do 17.00
w Jazz Cafe, POSK, 240-246 King Street, London W6 ORF
Referaty wygłoszą pracownicy Zakładu Psychologii Stosowanej PUNO
oraz zaproszeni goście z Polski i Wielkiej Brytanii.
Językiem spotkania jest język polski.
Zdrowych, Pogodnych Świąt Wielkanocnych,
Pełnych wiary, nadziei i miłości.
Radosnego nastroju
W gronie rodzinym przy świątecznym stole
Oraz wesołego "Alleluja"
Wszystkim członkom i sympatykom Zjednoczenia Polskiego
Życzy
Prezydium ZP
NEWSLETTER ZPWB - grudzień 2009 / (07)
Ur4jobs
Wtorek 18 stycznia 2010, 14.00- 16.00
DARMOWY trening organizowany przez HM Revenue & Customs
Rozliczenia podatkowe
Upper Room,
St. Saviours Church,
Cobbold Road
London W12 9LN
Rezerwacja miejsc - ur4jobs@yahoo.co.uk, 07772473554
Sobota (09.01.2010)
Klub Walkabout - Shepherds Bush (wstęp wolny - sala mieści 1200 osób)
16.00 The Cuban School of Arts - Salsa - pokaz i lekcja
17.00 Soulride -rock
18.00 NAS- występ organizacji NAS, bębny afrykańskie
18.45 Group L- rock
19.45 DobraMind- pop/electro
20.45 Aleksandra Kwaśniewska with Stylus Dust (Pop/Electronica)
21.45 Why Not Here- rock
22.30 Bright Colour Vision- rock
Lokalizacja: 56 Shepherds Bush Green, W12 8QE
Niedziela (10.01.2010)
Jazz Cafe - POSK, Hammersmith
Blok Rodzinny (wstęp wolny)
12.00 Jaka to bajka? Czytanie bajek ze zgadywankami
12.30 Konkurs młodych talentów
13.30 Pokaz Judo
14.00 Występ zespołu Orlęta- polski folk
14.45 Group L - piosenki z Akademii Pana Kleksa
15.30 Tatry i Żywiec- zespoły folklorystyczne
16.30 ZHP - wspólne śpiewanie )
Blok Koncertowy (wstęp płatny)
18.00 Duet Ewa Mizerska (wiolonczela) i Gabor Podhorszky (gitara) - muzyka hiszpańska
18.30 Eva Becla
19.15 Monika Lidke Band
20.15 Aleksandra Zembron
21.00 Leszek Aleksander
Lokalizacja: POSK,238-246 King Street, W6 0RF
GWIAZDA NA WSCHODZIE
Gwiazda na wschodzie tak jasno lśni,
I mruga na nas byśmy tam szli.
Gdzie jako zorza Dziecina Boża
Na świat cały rzuca blask
Łączmy głosy w zgodny ton
I serc naszych nieśmy plon
Tam gdzie jak zorza Dziecina Boża
Na świat cały rzuca blask.
Wyciąga rączki do biednych sług,
W maleńkim ciele wielki jest Bóg.
Berła i Pany, nędza, łachmany,
Otacząją Jego żłób.
Bogacz Panu złoto śle,
Nędzasz niesie krew i łzę.
Tam gdzie jak zorza Dziecina Boża
Na świat cały rzuca blask.
Zdrowych, radosnych, pogodnych Świąt Bożego Narodzenia oraz Szczęśliwego Nowego Roku
życzy swoim członkom i sympatykom Zjednoczenie Polskie
NEWSLETTER ZPWB - listopad 2009 / (06)
Jak powstawała niepodległa Polska w latach 1918-1920
Centralne Koło Członków Indywidualnych Zjednoczenia Polskiego w Wielkiej Brytanii zaprasza na prelekcję historyka pana Zbigniewa Siemaszko
Sala Brydżowa, IV piętro POSK, 240 King Street, Hammersmith, London W6 0RF niedziela 29.11.2009, godz. 14:30
Z okazji Jubileuszu 90 rocznicy urodzin Pana Prezydenta Ryszarda Kaczorowskiego przypadającego 28 listopada 2009r.
Kierujemy do Pana najszczersze życzenia zdrowia, pogody ducha, radości i wszelkiej pomyślności.
Zjednoczenie Polskie w Wielkiej Brytanii
Niezwykłe wydarzenie podróżnicze!
Martyna Wojciechowska w Londynie
Niezwykłe spotkanie podróżnicze dla wszystkich ciekawych świata i spragnionych prawdziwej przygody.
PIĄTEK, 13 LISTOPADA od godziny 18-tej, POSK Sala Malinowa
Gościem specjalnym spotkania będzie Martyna Wojciechowska - redaktor naczelna "National Geographic", słynna dziennikarka i autorka książek przygodowych, gwiazda telewizji TVN, zdobywczyni całej korony Ziemi , w tym Mount Everestu i organizatorka wypraw przygodowych. Ostatnio znana ze swoich cyklicznych programów dla TVN-u „Kobieta na końcu świata".
WSTĘP BEZPŁATNY
uroczyste obchody Święta Niepodległości
Niedziela, 15 listopada, 2009
Program uroczystości:
Godz. 12.00 -
Uroczysta Msza Św. w intencji Ojczyzny w kościele pod
wezwaniem św.Andrzeja Boboli, 1, Leysfield Road, London W12 9JF
Godz. 14.00 - Wystawa pt.: Kobiety w II RP 1918 - 1939,
Instytut im. J.Piłsudskiego, POSK, 234 King Street, London W6
Godz. 16.00 - Występ Chóru Ave Verum w programie artystycznym
„Tych dni historia nie zapomni"
Godz. 16.45 - „Dwa dwudziestolecia: 1918-1939 ; 1989 -2009"
Dwaj historycy: prof. Norman Davies i prof. Andrzej Friszke
Dwa głosy, dwa spojrzenia na dwie epoki
Panel dyskusyjny poprowadzi redaktor Jacek Żakowski
SALA TEATRALNA POSK
NEWSLETTER ZPWB - październik 2009 / (05)
Żołnierze Wyklęci
Centralne Koło Członków Indywidualnych Zjednoczenia Polskiego w Wielkiej Brytanii zaprasza na spotkanie z panią Barbarą Wicher-Kucharską, córką słynnego partyzanta AK ps. "Wicher".
25.10.2009 Sala Seledynowa, IV piętro POSK, 240 King Street, Hammersmith, London W6 0RF, godz 15:00.
NEWSLETTER ZPWB - wrzesień 2009 / (04)
Brytyjski historyk: "Prawda o wojnie nie może być zapomniana". Przeczytaj artykuł o wypowiedzi Profesora Norman Davies w Brytyjskiej Prasie. Link Tutaj
NEWSLETTER ZPWB - sierpień 2009 / (03)
NEWSLETTER ZPWB - czerwiec 2009 / (02)
Piątek 24 lipca
Stara Emigracja - Nowa Emigracja
Centralne Koło Członków Indywidualnych Zjednoczenia Polskiego w Wielkiej Brytanii zaprasza na spotkanie z Radcą do spraw Polonii w Ambasadzie Rzeczpospolitej Polskiej w Londynie, panem Jakubem Zaborowskim.
Sala Seledynowa, 4e piętro POSK, 240 King Street, Hammersmith, London W6 0RF, godz 19:00
Wstęp: wolne datki.
Warszawa lepsza od Londynu?
Zapraszamy na kolejne spotkanie w ramach Projektu „12 Miast: Wracać? Ale dokąd? -
porozmawiajmy o konkretach".
O zaletach życia w Stolicy opowie osobiście Prezydent Miasta Stołecznego Warszawy
- Hanna Gronkiewicz - Waltz.
Data: Sobota,18 lipca 2009r.
Godzina: 15:00
Miejsce: Hotel Novotel London West (Hammersmith), W6 8DR
Wstęp: bezpłatny, po wysłaniu zgłoszenia na adres 12miast@polandstreet.org.uk
Tematami konferencji będą między innymi:
Rynek pracy w mieście - dlaczego warto pracować w Warszawie
Warszawa atrakcyjnym miejscem do założenia własnego biznesu
Możliwości wykorzystania środków unijnych przy zakładaniu firmy w Warszawie
Rynek nieruchomości w Warszawie
Czy w Polsce jest kryzys i jakie są środki zapobiegawcze
Kulturalna Warszawa
Warszawa po godzinach pracy
Weź udział w otwartej dyskusji i zapytaj wprost, co Warszawa ma Tobie do zaoferowania!
WARSZAWA!!
NEWSLETTER ZPWB - Maj 2009 (1)
1 lipca 2009, godz.19.00 Projekcja filmu : "Konspiratorki"
Reżyseria: Paul Meyer, 90 min
Film dokumentalny o polskich kobietach w ruchu oporu 1939-1945
Goethe Institute
50 Princes Gate
London, SW7 2PH
Tel. 0207 596 4004
Sprawa artykułów w "The Times" - w związku z artykułami autorstwa dziennikarza Giles Coren opublikowanymi w "The Times", które wywołały oburzenie nie tylko wśród Polonii brytyjskiej w dniu 8 sierpnia 2008 roku Zjednoczenie Polskie wniosło skargę do Press Complaints Commission.
Równocześnie zawiązał się komitet organizacyjny "Kampanii o prawdę historyczną" popierany przez organizacje członkowskie Zjednoczenia m.in. Polish Professionals i Poland Street. Komitet wystosował petycję do redaktora naczelnego "The Times" z żądaniem sprostowania i przeprosin za publikacje oskarżające Polaków o współodpowiedzialność za Holocaust.
Zjednoczenie Polskie skierowało również w tej sprawie list otwarty do redaktora naczelnego dziennika "Polska" - "Polskatimes", gazety powstającej we współpracy z "The Times". Poniżej znajdą Państwo dalsze linki:
1. Tekst skargi do Press Complaints Commission w języku angielskim
2. Petycja
3. List do Redaktora Naczelnego gazety 'Polska'
4. Link do artykułu w "The Times"
5. Link do artykułu w "The Times"
Warsztaty dotyczące samozatrudnienia!
PONIEDZIAŁEK 22-go czerwca 2009
w ur4jobs (the Upper Room) godz. 14.30 - 16.30
Warsztaty będą prowadzone przez specjalistę do spraw podatkowych z urzędu HM Revenue & Customs
Dostępni będą tłumacze języka polskiego.
Główne tematy: składki samozatrudnionych na National Insurance - zwroty podatkowe - unikanie kar i dopłat - odpowiednie wypełnianie dokumentów - jak i gdzie otrzymać pomoc w sprawach podatkowych.
The Upper Room
St Saviour's Church
Cobbold Road
London W12 9LN
Tel: 020 8740 5688 biuro
07772473554 Polski pracownik
email: ur4jobs@yahoo.co.uk
„The New Poland" - specjalny tygodniowy program o Polsce rozpocznie cykl „Autumn of Change"
Relacje na żywo z Polski i wyjątkowy dokument rozpoczną cykl programów o upadku komunizmu w Europie, w których oprócz Polski zostaną przedstawione Węgry, Niemcy, Czechy, Bułgaria i Rumunia
Minęło 20 lat od czasu, gdy Polska Solidarność pokonała partię komunistyczną w historycznych wyborach, które były zapowiedzią upadku komunizmu w Europie Środkowej i Wschodniej.
Z okazji tej ważnej rocznicy CNN International wyemituje serię programów pod nazwą „The New Poland", w których pokaże zmiany jakie zaszły w Polsce po 1989 r. i skupi się na jej obecnej pozycji na arenie międzynarodowej. Na program złożą się codzienne relacje na żywo oraz reportaże z różnych miast Polski przygotowane przez korespondentów CNN. Punktem kulminacyjnym programu będzie dokument „Autumn of Change" emitowany 4 czerwca, w którym CNN przyjrzy się wydarzeniom, które doprowadziły do wyborów 20 lat temu.
„The New Poland":
O programie:
Fionnuala Sweeney, która osiem miesięcy temu prowadziła relacje na żywo z Warszawy w ramach „Eye on Poland" wraca do Polski, aby między 1 a 4 czerwca podczas „The New Poland" relacjonować z Warszawy, Krakowa i Gdańska obchody i ceremonie upamiętniające 20. rocznicę pierwszych wolnych wyborów. Obok relacji Sweeney, korespondent CNN Frederik Pleitgen pokaże widzom dzisiejszą Polskę oraz zmiany polityczne, kulturalne, społeczne i ekonomiczne jakie dokonały się w kraju w ciągu ostatnich 20 lat.
•Gdansk Today: CNN odwiedza Gdańsk, miejsce narodzin Solidarności, aby zobaczyć jak nowa firma budująca statki radzi sobie z kryzysem ekonomicznym..
•Catholicism in Poland: CNN przyjrzy się Kościołowi Katolickiemu w Polsce i wyzwaniom jakie przed nim stoją. Odwiedzimy „Religia TV" - nowy projekt, który ma na celu przyciągnięcie uwagi Katolików i widzów wyznających inne religie.
•Business in Poland: CNN pyta właścicieli rodzinnego biznesu z Warszawy o to, jak wpłynął na nich upadek komunizm i jakie jest ich zdanie na temat globalnego kryzysu ekonomicznego.
•Polish Cuisine: CNN rozmawia z Robertem Makłowiczem - sławnym polskim kucharzem i historykiem o polskiej kuchni i ostatnim trendzie „powrotu do korzeni".
•Poland's Film School: CNN odwiedza największe polskie centrum filmowe - Państwową Wyższą Szkołę Filmową, Telewizyjną i Teatralną w Łodzi i dowiaduje się co sprawia, że ta szkoła jest tak wyjątkowa.
O dokumencie:
W rocznicę 4 czerwca o godz. 13:00 ET/ 19:00 CET CNN wyemituje półgodzinny dokument „Autumn of Change", który zostanie powtórzony w sobotę o 08:00ET/14:00 CET i niedzielę o 1400 ET/ 2000 CET. Dzięki połączeniu relacji głównych działaczy Solidarności, przywódców partii komunistycznej, reporterów CNN obecnych podczas tamtych wydarzeń oraz zwykłych ludzi, którzy to wszystko przeżyli „Autumn of Change" ukaże zaskakujące związki i łańcuch wydarzeń, które wstrząsnęły podstawami Europy.
Wybory europejskie - 4 czerwca 2009
Zachęcamy Polaków do czynnego udziału w wyborach na lokalnych brytyjskich przedstawicieli w Parlamencie Europejskim.
Aby zapewnić sobie głos w tych wyborach należy wypełnić formularz UC1 rozsyłany do wszystkich wyborców z państw unijnych, którzy nie posiadają obywatelstwa brytyjskiego. Termin złożenia deklaracji upływa 19 maja.
Mervyn Jones
„JOHN & MARY"
reżyseria: Tomasz Mędrzak
Spektakl, jeszcze do niedawna grany w warszawskim Teatrze Ochoty, to niekwestionowany hit - ponad 270 przedstawień! Teatr Tomasza Mędrzaka przedstawia Państwu jego przeniesienie.
Wzruszająca komedia romantyczna, w której zaskakujące zwroty akcji, niebanalne rozwiązania inscenizacyjne, błyskotliwe dialogi, a przede wszystkim żywiołowa gra głównych bohaterów - Agnieszki Sitek i Tomasza Mędrzaka - sprawiają, że ten spektakl trzeba koniecznie zobaczyć!
Dwoje samotnych, nieznanych sobie ludzi spotyka się na przyjęciu i... spędza ze sobą noc. Sobotni ranek uświadamia im, że nic o sobie nie wiedzą, ale, być może, to przypadkowe spotkanie jest szansą na „miłość od pierwszego wejrzenia". Wszystko ich dzieli - charaktery, temperament, przyzwyczajenia, ale z pewnością łączy jedno: pragnienie przeżycia tej jedynej, wielkiej, wspaniałej i prawdziwej miłości.
LUBLIN w Londynie
Zapraszamy wszystkich zainteresowanych na kolejne spotkanie w ramach projektu „12 Miast - Wracać? Ale dokąd? - porozmawiajmy o konkretach".
Tym razem ofertę swojego miasta zaprezentują przedstawiciele LUBLINA.
Termin: SOBOTA, 23 maja 2009r.
Start: godz. 17:00
Miejsce: Hotel Novotel Hammersmith, W6 8DR (okolice Hammersmith Broadway)
Wstęp: bezpłatny
Szczegóły spotkania:
• Prezentacja pt. „Gdzie pracować" przybliży lubelski rynek pracy,
• Prezentacja pt. „Gdzie mieszkać" zademonstruje oferty nabycia atrakcyjnych mieszkań
w mieście,
• Tym, którzy będą chcieli założyć własne firmy pomoże inicjatywa „Weź biznes w swoje ręce", której podstawa to wiedza o praktycznych aspektach ubiegania się o dofinansowanie do założenia własnej działalności gospodarczej,
• „Lublin po godzinach - tu warto żyć" pokaże jaki potencjał kulturalny i akademicki ma ponad 700-letnie miasto o długiej historii wielokulturowości oraz siedziba dwóch ważnych uniwersytetów: UMCS oraz KUL.
Wydarzenie przybierze formę TALK - SHOW - wszyscy uczestnicy zostaną zaproszeni do wzięcia udziału w gorącej debacie.
Weź udział w spotkaniu, poznaj Lublin i zapytaj wprost, co miasto ma Tobie do zaoferowania!
New Europe Film Festival (www.neweuropefilm.com), to festiwal filmowy poświęcony kinu z dwunastu nowych krajów członkowskich Unii Europejskiej. Impreza chce przybliżyć widowni realia życia i kulturę krajów z których pochodzą ich nowi sąsiedzi, a także zachęcić do dyskusji na temat dzisiejszego obrazu Europy. Festiwal stara się pokazać portret Nowej Europy, a w szczególności młodych ludzi z tego regionu.
Po sukcesie trzeciej edycji w Edynburgu festiwal pokaze sześć filmów, w tym „Sztuczki" Andrzeja Jakimowskiego, w londyńskim kinie Barbican (Silk Street, London EC2Y 8DS) między 4 a 6 maja.
Wszystkie filmy wyświetlane są w wersjach oryginalnych z angielskimi napisami. Recenzje dostępne są na stronie internetowej www.neweuropefilm.com.
Jan Naszewski, dyrektor festiwalu
Tel.(+44)07950400636, (+48)0600173205
jnaszewski@gmail.com
1 MAJA: The Great European Election Debate: "Finally You Decide"
1-ego maja w piątą rocznicę przystąpienia Polski do Unii Europejskiej o godz. 18.30 odbędzie się w Ognisku Polskim w Londynie debata z politykami kandydującymi w tegorocznych wyborach do Parlamentu Europejskiego: The Great European Election Debate: "Finally You Decide".
Świetna okazja aby poznać polityków z całego spektrum politycznego Anglii przed wyborami do Parlamentu Europejskiego 4-ego czerwca 2009.
Udział wezmą:
Mr Warwick Lightfoot, Conservative Party
Ms Jean Lambert, MEP, Green Party
Ms Anne Fairweather, Labour Party
Ms Dinti Batstone, Liberal Democratic Party
Patronem medialnym debaty jest Radio Orła, którego dyrektor - George Matlock, będzie przewodniczył dyskusji z politykami.
MIEJSCE SPOTKANIA:
Ognisko Polskie, 55 Exhibition Rd, South Kensington, SW7 2PN, godz. 18.30
RSVP do 27 kwietnia: info@polacyglosuja.org.uk
BYDGOSZCZ w Londynie
Zapraszamy wszystkich zainteresowanych na kolejne spotkanie w ramach projektu „12 Miast - Wracać? Ale dokąd? - porozmawiajmy o konkretach".
Tym razem ofertę swojego miasta zaprezentują przedstawiciele BYDGOSZCZY.
Termin: SOBOTA, 25 kwietnia 2009r.
Start: godz. 15:00
Miejsce: Hotel Novotel Hammersmith, W6 8DR (okolice Hammersmith Broadway)
Wstęp: bezpłatny
Dzięki spotkaniu dowiesz się, między innymi:
* jak wygląda obecna sytuacja na rynku pracy i jakie są oferty pracy
* jak przedstawia się rynek nieruchomości w mieście czy przyjazna będzie dla Ciebie administracja publiczna
* czy łatwo będzie Ci założyć własną działalność gospodarczą
* jakie są planowane inwestycje
* jak wygląda codzienne życie w mieście
Głównym punktem dnia będzie WIDEOKONFERENCJA uczestników z ekspertami i przedstawicielami bydgoskiego rynku pracy.
Będziesz miał okazję zadać pytanie przedstawicielom:
Portalu Pracuj.pl , Biura nieruchomości Homer, Wojskowej Komendy Uzupełnień, Banku Pocztowego, Centrum Pracy i Przedsiębiorczości, Wyższej Szkoły Gospodarki - „Program dla powracających".
Ponadto, otrzymasz wiele przydatnych materiałów informacyjnych.
Na wszystkich uczestników spotkania czeka NIESPODZIANKA!
Weź udział w konferencji i zapytaj wprost, co Bydgoszcz ma Tobie do zaoferowania!
* Witajcie w świecie HAPPY!
Nigel Charnock / UK - jedna z największych osobowości współczesnego tańca, współzałożyciel kultowego DV8 Physical Theatre, świetny improwizator, performer i choreograf - przybył do Polski by uszczęśliwiać ludzi! Pod jego wodzą dziewięcioro niezwykłych młodych performerów wkracza na scenę, by z prawdziwie polską pasją opowiedzieć historię miłości, pożądania, wódki i śmierci. "Grunt to poczucie humoru", mówi Nigel - sprawdź, czy i ty możesz się nim szczycić. Bądź HAPPY !
The idea to create this performance arose as a result of an intensive improvisation project led by Nigel Charnock (a founding member of DV8) for young Polish dancers and choreographers that took place in March 2008 in Stary Browar (Old Brewery), Poznan. The project gave almost 20 artists from all over Poland a chance to discover their creative potential and ended with a public performance. Nigel was inspired to return to Poznan earlier this year to create a full-scale performance with a group of chosen dancers.
Nigel and Joanna Lesnierowska (curator of the Old Brewery new dance programme) came up with Happyproject, which included a residency at the Old Brewery Art Centre, a Polish premiere plus two performances at London's premier centre for contemporary dance, The Place, open classes for professional dancers given by Nigel and a creative writing workshop led by Jadwiga Majewska, all documented by a group of young artists from various fields in order to reveal the performance process.
Happyproject is part of Polska! Year 2009-2010
www.PolskaYear.pl
7 FESTIWAL POLSKICH FILMÓW KINOTEKA
12 marca - 8 kwietnia 2009
Już 12 marca rozpocznie się 7 Festiwalu Polskich Filmów Kinoteka. Prezentowany w sześciu znakomitych londyńskich instytucjach (Barbican, BFI Southbank, Cargo, Prince Charles, Riverside Studios, Tate Modern) repertuar obfituje w wizualne rarytasy i wydarzenia specjalne. Program siódmej już Kinoteki ukazuje to, co najlepsze w polskim filmie, muzyce i sztuce. W ofercie Festiwalu znajdą się najnowsze produkcje fabularne, dokumentalne i krótkometrażowe, jak również spotkania z twórcami, wystawy i wydarzenia muzyczne. Kinoteka potrwa do 8 kwietnia. Bilety są już w sprzedaży.
Festiwal został zorganizowany przez Instytut Kultury Polskiej we współpracy z marką Wyborowa i przy wsparciu Polska! Year. Wyborowa jest jednym z czołowych mecenasów kultury polskiej w Wielkiej Brytanii. Marce niezwykle bliska jest promocja filmu co zostało zaakcentowane w kampanii reklamowej „There is no V in Wodka".
Kinotekę otworzy dramat Małgorzaty Szumowskiej „33 Sceny z życia" (12 marca, Riverside Studios). Okrzyknięta wschodzącą gwiazdą polskiego kina na Festiwalu Filmowym w Toronto, Szumowska kontynuuje tradycję szkoły Kieślowskiego w pięknym studium zgłębiającym trwałość relacji międzyludzkich i odporność ludzkiego ducha na życiowe trudności.
W Riverside Studios odbędzie się szereg imprez poświęconych życiu i twórczości Krzysztofa Kieślowskiego. Na wystawie będzie można obejrzeć prywatne pamiątki, zdjęcia i plakaty z łódzkiego Muzeum Kinematografii, gdzie niedawno odbyła się retrospektywa „ Kieślowski: ślady i wspomnienia". Ten niezwykły wgląd w życie jednego z największych polskich reżyserów, to część obchodów 20-lecia realizacji słynnego cyklu filmowego „Dekalog". W Riverside Studios odbędą się również projekcje dwóch części „Dekalogu" oraz pokazy dokumentów w ramach projektu „Dekalog po Dekalogu" (14 i 15 marca), w którym współcześni twórcy na zaproszenie TVP interpretują dzieło Kieślowskiego.
18 marca w BFI Southbank Jerzy Skolimowski otworzy pokaz swojego najnowszego filmu „4 Noce z Anna". Reżyser powraca po 17 latach nieobecności niepokojąca, lecz zarazem czuła opowieścią o miłości. Po filmie reżyser opowie widzom o swej nadzwyczajnej karierze.
Natomiast miedzy 21 a 22 marca, zaprezentujemy retrospektywę filmów Skolimowskiego, aby uhonorować dorobek reżysera i aktora sięgający lat 60-tych. W Riverside Studios zostanie pokazany m.in. jego reżyserski debiut, czyli „Rysopis".
W dniach od 3 do 5 kwietnia widzowie będą mieli bowiem okazję zobaczyć szereg przełomowych filmów fabularnych, dokumentalnych i videartowych, zaliczanych do tzw. Polskiej Nowej Fali. Wizjoner, reżyser i pisarz Andrzej Żuławski, zaprezentuje swą legendarną, epicką opowieść science-fiction „Na Srebrnym Globie", która niemal cudem uniknęła zniszczenia przez polskie władze komunistyczne. Twórca opowie widzom dlaczego jego zdaniem fenomen Polskiej Nowej Fali nigdy nie zaistniał (4 kwietnia, Tate Modern).
7 Kinoteka zaprezentuje także filmy dokumentalne wielokrotnie nagradzanego Marcina Koszałki, umożliwiając widzom zapoznanie się z jego żartobliwym, a zarazem wnikliwym oglądem otaczającej nas rzeczywistości. Prócz jego trzech wcześniejszych dokumentów (14 marca, Riverside Studios), pokazany zostanie także „Do Bólu", najnowszy obraz tego młodego reżysera, który stanowi część wspomnianej już serii „Dekalog po Dekalogu", oraz film Magdaleny Piekorz „Senność", do którego dokumentalista wykonał zdjęcia (14 marca, Riverside Studios).
Festiwal to także pokazy crème de la crème polskiego współczesnego kina. Między innymi zobaczyć będzie można długo oczekiwany obraz „Boisko Bezdomnych" (14 marca, Riverside Studios) w reżyserii Kasi Adamik. Nakręcony przez nią komedio-dramat przedstawia historię wzlotów i upadków grupy bezdomnych tworzących drużynę piłkarską. Główną rolę w tym filmie wcielił się Marcin Dorociński, który w 2005 roku zagrał komisarza Desperskiego w głośnym filmie Patryka Vegi „Pitbull". Widzowie będą mieli również okazję obejrzeć wielokrotnie nagradzane „Sztuczki" Andrzeja Jakimowskiego (15 marca, Riverside Studios), zanim pojawią sie na ekranach brytyjskich kin. Natomiast 16 marca w Prince Charles Cinema odbędzie się specjalny pokaz najnowszego hitu kasowego w Polsce „Idealny chłopak dla mojej dziewczyny", autorów popularnych „Lejdis" i „Testosteronu".
Kinotekę zakończy wyjątkowe wydarzenie muzyczno-filmowe. 8 kwietnia w Barbicanie wystąpi jeden z najbardziej znanych i szanowanych współczesnych brytyjskich kompozytorów, Michael Nyman. Podczas koncertu galowego ten wybitny artysta wraz z nowatorskim polskim zespołem akordeonowym Motion Trio zaprezentują światową premierę nowej wersji utworu „MGV" (Musique à Grande Vitesse) oraz najnowsze dzieło kompozytora zainspirowane polska kinematografią i skomponowane specjalnie z okazji Festiwalu.
Główne atrakcje Kinoteki wyruszą w trasę po Wielkiej Brytanii, która rozpocznie się już 20 marca w Belfaście.
Więcej informacji na temat festiwalu i trasy na stronie www.kinoteka.org.uk.
The BBC are looking for people who would like to take part in Series 3 of the programme The Restaurant with Chef Raymond Blanc. We are particularly looking to feature a Polish/of Polish origin couple living in the UK who are passionate about cooking Polish food and who are seeking to promote their country's cuisine within the UK.
Raymond Blanc will once again be giving couples the opportunity to try their luck as restaurateurs and seeing if they can rise to the challenges he throws at them. If they win the series, they will be given a restaurant and go into business with Raymond Blanc- so it really is a fantastic opportunity and a great way to promote Polish cuisine!
We want to hear from any couples who think they too could run a restaurant. Married, friends, siblings, relatives, partners, colleagues - anyone over the age of 18 can apply. Experience of a restaurant or catering environment isn't necessary but whether you're a sous-chef or a singer, a waiter or a dancer, Raymond wants to hear from people who are passionate about food and the dining experience. People can apply via www.bbc.co.uk/restaurant
Zapraszamy Serdecznie na POLISH COMMUNITY INFORMATION DAY
Poniedzialek 23 Marca 2009, 16:00-20:00
Greenford Assembly Hall, Skrzyzowanie RUISLIP ROAD SOUTH I OLDFIELD LANE,GREENFORD BROADWAY, UB5
Potrzebujesz profesjonalnych informacji na temat:
-SWOICH PRAW PRACOWNIKA/ZATRUDNIENIA
-POMOCY PRAWNEJ,m.in. problemy z landlordami
-PRZEPISOW DROGOWYCH
-PORAD POLICJI
-POMOCY DLA BEZDOMNYCH
-PRZELEWOW PIENIEZNYCH DO POLSKI
-ZWALCZENIA UZALENIENIA OD ALKOHOLU I NARKOTYKOW
-I WIELU INNYCH SPRAWACH...
Doskonala szansa na spotkanie z profesjonalnymi przedstawicielami z roznych organizacji i instytucji, oraz okazja na omowienie swoich problemow i pytan.
Wszystkie informacje beda darmowe i omawiane w calkowitej dyskrecji.
ZAPRASZAMY WSZYSTKICH ZAINTERESOWANYCH
18 marca 2009 w Jazz Cafe w POSKu o godz. 15.00 odbędzie się spotkanie -„Polacy którzy wnieśli wkład w społeczność brytyjską"
Wśród prelegentów będą panie Izabella Sowe i Monika Skowrońska
Zebranie porowadzi Dr. Jan Mokrzycki
O godzinie 16.30 po zakończeniu zebrania przy kawie i ciastkach będzie mieć miejsce inauguracyjna sesja „Liberal Democrat Friends of Poland" w obecności przodujących działaczy partii Liberal Democrats.
Wstęp wolny
Mamy zaszczyt zaprosić Państwa na kolejne spotkanie Stowarzyszenia Poland Street ,,Projekt 12 Miast,,. Wracać, ale dokąd?
Projekt ten ma stanowić ułatwienie dla rodaków planujących powrót do ojczyzny.
Stowarzyszenie Poland Street wzięło sobie za cel odpowiedzieć na nurtujące pytania
- czy warto wracać do kraju? A jeśli warto, to dokąd?
Kolejnym z miast goszczących w Londynie jest Poznań.
Serdecznie zapraszamy na spotkania:
PIĄTEK 27 luty 2009r
Z zastępcą prezydenta miasta - Pan Jerzy Stępień, 27 luty 2009r, godz.17.30,w Instytucie Sikorskiego (www.sikorskimuseum.co.uk The Polish Institute and Sikorski Museum, 20 Princes Gate, London SW7 1PT)
TEMAT SPOTKANIA:
"Dyskusja o roli młodej Polonii w Wielkiej Brytani w procesie budowania mostów z Polską"
Piątkowe spotkanie przeznaczone jest dla organizacji polonijnych
SOBOTA 28.02.2009, godz. 15.45 w Hotelu NOVOTEL, 1 Shortlands, London Hammersmith, W6 8DR
15-Konferencja Prasowa Mediów Polonijnych
15.45-Oficjalne rozpoczęcie spotkania
16.00-Rozpoczęcie prezentacji przez Prezydenta Jerzego Stępnia - wizja przyszłości Poznania
16.30-Rozpoczęcie dyskusji - Pozan -TU WARTO ŻYĆ.
17.30-druga część duskusji dotycząca POZNAŃSKIEGO RYNKU PRACY.
Koncert zespołu AFFABRE CONCINUI oraz szansa na skosztowanie ciasteczek poznańskich w przerwie debaty.
Zakończenie spotkania planowane jest na godzinę 20.00
„SERDECZNIE ZAPRASZAMY"
19 lutego 2009 Brytyjska Rada Bezpieczeństwa (British Safety Council) oferuje wszystkim polskim pracownikom bezpłatne kwalifikacje BHP.
Świadectwo pierwszego poziomu BHP (Level 1 Certificate in Health and Safety at Work) jest dostępne w języku polskim i jest uznawane przez brytyjskich pracodawców.
Egzamin w formie 40 pytań wielokrotnego wyboru, trwający godzinę, można składać w godzinach biurowych (od 09.00 - 17.00) 19 lutego w biurze Brytyjskiej Rady Bezpieczeństwa na Hammersmith.
Kandydaci mają moźliwość przygotowania się do egzaminu przy pomocy bezpłatnych materiałów do nauki (po polsku), udostępnionych przez Brytyjską Rade Bezpieczeństwa.
Zgłoszenia na egzamin można składać na stoisku BSC podczas "Better Deal for Polish Workers" ("Lepsze warunki dla polskich pracowników") w POSK'u 7ego lutego lub telefonicznie: Konrad Mludzinski, British Safety Council pod numerem 020 8600 1034 lub e-mail examinations@britsafe.org
Informacje kto się może ubiegać o umorzenie zaległości podatkowych lub zwrot zapłaconego podatku oraz gdzie i kiedy należy składać wnioski zawarte są w Informatorze dla podatników na stronie www.mf.gov.pl/ulganapowrot . Odpowiedzi na dalsze pytania można uzyskać kontaktując się bezpośrednio z Krajową Informacją Podatkową www.kip.mofnet.gov.pl .
Pełny tekst ustawy dostępny jest na stronie: www.mf.gov.pl/dokument.php?const=3&dzial=133&id=134113
http://www.rpo.gov.pl/index.php?md=980&s=1#podstrona1
http://www.rpo.gov.pl/pliki/12329743230.pdf
Plan spotkania z przedstawicielami Szczecina
Projekt 12 miast
"Wracać, ale dokąd?"
11 stycznia 2009, Hotel Novotel, Hammersmith
Godz.15.00-16.00
recepcja, wydawanie materiałów, spotkanie przedstawicieli organizacji polonijnych,
punkty informacji Organizacji Polonijnych
Godz. 16.00 - 17.15
- oficjalne otwarcie, informacja o całym projekcie, przedstawienie autorów projektu:
1. Prezes Stowarzyszenia Poland Street - Jacek Winnicki
2. Powitanie zebranych, przedstawienie przedstawicieli Miasta - Prezydent Piotr Krzystek
3. Informacja o planie imprezy, prowadzenie - Piotr Landowski
4. Prezentacja projektu „Floating garden" i marki Miasta - Piotr Krzystek
5. Prezentacja strategii i kierunków rozwoju Miasta Szczecin- Tomasz Banach
6. Tieto-Swiatowy lider branży IT w Szczecinie"- obszar działalności , plany wzrostowe na najbliższe lata, oferta pracy - Michał Szostkowski HR and Marketing ManagerTietoenator
7. Prezentacja firmy BLStream i jej oferty - Piotr Anioła
8. Rynek nieruchomości w Szczecinie - Romuald Margol Bonum Estate Nieruchomości
Godz. 17.15 - 17.30
Przerwa kawowa
Godz. 17.30-19.00
Dyskusja z zebranymi
Prowadzenie: Jacek Winnicki i Piotr Landowski
Wprowadzenie do dyskusji : Mariusz Sinior
II sala
Godz.19.00-19.30
rozmowy kuluarowe, catering, filmy video o Szczecinie ( ESK, TSR2007, Atrakcje turystyczne, Festiwal Zmagania Jazzowe)
Godz.19.30 -20.30
koncert Piotra Wojtasika i Stowarzyszenia Orkiestra Jazzowa
Godz. 20.30
losowanie ankiet ( 2 x weekend w hotelu Novotel w Szczecinie, bilety lotnicze na trasie Londyn - Szczecin -Londyn)- Piotr Krzystek, Piotr Landowski
SERDECZNIE ZAPRASZAMY
Polacy a The Times. Napisz do swojego posła (MP)
W artykule opublikowanym 26 sierpnia br. w gazecie The Times, Giles Coren obraża Polaków twierdząc między innymi, iż jedną z rozrywek naszych przodków było zamykanie Żydów w synagogach a następnie ich podpalanie. Każe równiez nam, współczesnym "Polaczkom" (...), wynieść się [z Wielkiej Brytanii]. W odpowiedzi na pełne oburzenia komentarze Coren pisze również, iż Polacy wciąż nie mogą zaakceptować swojej odpowiedzialności za Holocaust.
Ponieważ redakcja The Times odmówiła przeprosin za słowa swojego felietonisty, Zjednoczenie Polskie w Wielkiej Brytanii skierowało skargę do Press Complaints Commission (PCC). Skarga została niestety rozpatrzona negatywnie. W odpowiedzi na werdykt Press Complaints Commission posłowie Stephen Pound z Partii Pracy oraz Greg Hands z Partii Konserwatywnej wnieśli oficjalny wniosek parlamentarny (Early Day Motion) popierający Polaków w proteście przeciw artykułom pana Corena.
Wniosek można znaleźć pod adresem http://edmi.parliament.uk/EDMi/EDMDetails.aspx?EDMID=36946&SESSION=891
Zależy nam bardzo aby ten wniosek został poparty przez jak największą liczbę brytyjskich posłów. Dzieki takiemu wsparciu nasz protest będzie miał szanse na szerszy oddźwięk społeczny.
Jak mogę pomóc?
To proste. Zachęć posła ze swojego okręgu wyborczego do poparcia Early Day Motion posłów Pounda i Handsa. Przypominamy, że Polacy mogą tutaj głosować w wyborach lokalnych oraz europejskich, więc Twój głos ma znaczenie.
Tydzien Polski City Hall/ Ratusz Bradford.
01.12.2008 - 06.12.2008 Ratusz - Wystawa Krótka historia Polaków
01.12.2008- 04.12.2008 14.00 lub 19.00 Bradford Playhouse -
Projekcja filmu ‘Katyń' £3 - więcej informacji pod numerem telefonu 07847610444
Piątek 05.12.2008 12.00-18.00 Ratusz - spotkania z związkami zawodowymi, doradztwo mieszkaniowe, Education Bradford, NHS, Sharing Voices, prawnicy dla wszystkich Polaków a zwłaszcza nowoprzybyłych.
18.00 Bradford Cathedral - Wystawa Szopek
Sobota 06.12.2008 10.00-12.00 Szkoła zaprasza do Ratusza Bradford!!
16.00-21.00 Temple Row Keighley
Cały tydzień poświęcony historii, kulturze, informacjii, dla wszystkich!!
Dalsze informacje 07847610444 lub pomoczpwb@yahoo.co.uk
- The Boat is making waves
6 Grudnia godz. 10 - 15, Dom Polonii w Cambridge, 231 Chesterton Road, CB4 1 AS
'The Boat is making waves' to wydarzenie zorganizowane przez East of England Polish Community Organisation przy współpracy z Urzędem miasta Łodzi. Odbędzie się w Domu Polonii w Cambridge 6 Grudnia. Prezentacja składa się z dwóch głównych części: wystawy fotografii o Łodzi i dziesięciominutowego filmu w którym słynni ludzie tacy jak David Lynch mówią o swoich powiązaniach z miastem.
Poza tym przygotowujemy zestaw informacji dla osób, które chcą dowiedzieć się więcej o nadchodzących wydarzeniach takich jak Fotofestiwal, Camerimage (przegląd filmów), Reanimacja (festiwal filmów animowanych), Spotkania Baletowe, Oskary Jazzowe, Międzynarodowy Festiwal Komiksów i wiele innych.
Zapraszamy wszystkich bardzo serdecznie do tego żeby wstąpić na chwilę do Domu Polonii 6 Grudnia pomiędzy godziną 10 a 15. 231 Chesterton Road, CB4 1 AS. Dla odwiedzających przygotowujemy kawę i herbatę oraz upominki ufundowane przez Urząd Miasta Łodzi do rozlosowania. Będzie można również spotkać się z przedstawicielami EEPCO i dowiedzieć więcej o działalności organizacji.
- Centralne Koło Członków Indywidualnych Zjednoczenia Polskiego w Wielkiej Brytanii zaprasza na spotkanie z Michałem Dembińskim - Dyrektorem ds Strategii i Rozwoju Regionalnego Brytyjsko - Polskiej Izby Handlowej w Warszawie na temat: Kryzys finansowy a migracja - Jak zawirowania na światowych rynkach wpłyną na przepływ ludzi pomiędzy Polską a Wielką Brytanią - środa 3 grudnia 2008r o godz. 19.00 w Sali Brydżowej, IV piętro, POSK.
-
Macie Pytania?
An opportunity for London's Polish Community to
raise their concerns with representatives at
national, city and local level
Questions & Answers
with
Nick Clegg MP - Leader of the Liberal Democrats
and
Simon Hughes MP - Liberal Democrat Party President
Hosted by
The Liberal Democrat London Assembly Group
Monday 17th November 2008, 6pm
City Hall, Committee Room 5
please RSVP to libdemleader@parliament.uk
Zapraszamy!
- OBCHODY 90 ROCZNICY ODZYSKANIA NIEPODLEGŁOŚCI POLSKI
SOBOTA 8 LISTOPADA
Godz 13.30 - MSZA ŚWIĘTA W INTENCJI OJCZYZNY
KATEDRA WESTMINSTER
Koncelebrują
Kard. Józef Glemp - Prymas Polski
Abp. Szczepan Wesoły - duchowy Opiekun Emigracji
Ks. Tadeusz Kukla - Rektor Polskiej Misji Katolickiej w Anglii i Walii
Ks. Marian Łękawa - Rektor Polskiej Misji Katolickiej w Szkocji
Godz. 15.15 - MARSZ
Marsz niepodległościowy z Katedry Westminsterskiej na Trafalgar Square
Marsz prowadzić będzie Orkiestra Marynarki Wojennej
Godz. 16.00 - WIEC
Wiec niepodległościowy na Trafalgar Square. Przemawiać będą: Prezydent RP na uchodźstwie Pan Ryszard Kaczorowski
J.E Ambasador RP w Wielkiej Brytanii
Pani Barbara Tuge - Erecińska
Członkowie Parlamentu Brytyjskiego:
Denis McShane - były Minister do spraw Europy
Greg Hands
Wspólne śpiewanie pieśni patriotycznych.
Wystąpią chóry Ave Verum i chór parafii Balham
Orkiestra Polskiej Marynarki Wojennej
Dołączcie do nas, pokażmy nasz patriotyzm i siłę, razem spędzając ten specjalny dzień w gronie przyjaciół i znajomych.
Komitet Organizacyjny
- W 90tą rocznicę odzyskania niepodległości Polski
Odezwa Ks. Prałata Tadeusza Kukli, Rektora PMK
w Anglii i Walii
W bieżącym roku po raz 90ty czcimy, okupioną ogromną ofiarą, ale także chwałą polskiego żołnierza i całego narodu, tę wspaniałą rocznicę odzyskania niepodległości.
Niepodległość Ojczyzny była marzeniem pięciu pokoleń Polaków XIX wieku, którzy nieustannie walczyli o nią - u boku Napoleona i w powstaniach: 1830, 1846, 1848 oraz 1863 roku.
Prawo do suwerenności naszego narodu zabrane nam rozbiorami na okres ponad 120 lat, zostało ponownie pogwałcone i zagrożone we wrześniu 1939 roku.
Od nowa więc składał Polak ofiarę na swojej Ojczystej Ziemi. Składał ją Żołnierz polski na ziemiach innych państw, gdy walczył „o wolność naszą i waszą".
Kościół z wielką miłością nie tylko zachowuje to bohaterskie świadectwo w modlitewnej pamięci, ale je czcząc, także ciągle pielęgnuje i zaszczepia patriotyczną pamięć każdemu pokoleniu w Ojczyźnie. Także poza jej granicami, bo każda krew wylana za słuszną sprawę ma nieocenioną wartość.
By wspólną siłą narodowo-katolickiego ducha połączyć się w uroczystość 90-lecia odzyskania niepodległości,
8go listopada o godz. 13.30 zbierzmy się w Westminsterskiej Katedrze! Będziemy się wspólnie modlić za tych, którzy wywalczyli niepodległość dla naszej Ojczyzny, a więc i dla nas.
Wspominając 90tą rocznicę odzyskania niepodległości przez naszą Ojczyznę, wspominać będziemy tych wszystkich, którzy przez dziesiątki lat przelewali krew za wolność Polski, którzy ginęli za Polskę na polach bitew, którzy cierpieli za nią w więzieniach, niejednokrotnie umierając z wycieńczenia i z głodu.
W czasie Mszy świętej celebrowanej pod przewodnictwem Księdza Prymasa Polski, Kardynała Józefa Glempa, ogarniemy zastępy naszych walecznych współziomków pełną wdzieczności modlitwą za to, że czynnie przyłożyli się do wybicia się Polski na drogocenną niepodległość. Przybądźmy więc licznie do Katedry Westminsterskiej, aby przez chwilę wspólnie zadumać się głęboko nad tą wielką spuścizną, jaką pozostawili nam przodkowie. By zastanowić się nad tym, co my w naszych czasach, tu i teraz, moglibyśmy uczynić, żeby nasza Ojczyzna, dla której ginęły setki tysięcy jej dzieci, była prawdziwie - niepodważalnie wolna i bezpieczna.
Niech słowa modlitwy Sługi Bożego Jana Pawła II wypowiedziane 4 sierpnia 1992 na Monte Cassino skierowane do Matki Bożej staną się również naszą modlitwą:
„Królowo Polski! Przynoszę przed Twoje oblicze walkę o wolność, ofiarę i śmierć.... i błagam: ocal mój naród przed podobnym wyniszczeniem! Ocal wszystkich! Ocal młode pokolenie! A równocześnie: daj nam zachować tą samą miłość Ojczyzny, tą samą gotowość służenia sprawie jej niepodległości i pokoju, jaka objawiała się w tamtych pokoleniach".
Londyn, 15 październik 2008
- Relacja z obchodów Święta Niepodległości w Londynie w TVP Polonia
8 listopada o godzinie 13.30 w Katedrze Westminsterskiej w Londynie Prymas Polski kardynał Józef Glemp odprawi mszę świętą za Ojczyznę. Po nabożeństwie przez centrum Londynu - spod Katedry Westminster na Trafalgar Square - przejdzie wielka polska parada. Biało - czerwony pochód, na którego czele maszerować będzie orkiestra Marynarki Wojennej z Polski, połączy przedstawicieli wszystkich pokoleń polskiej emigracji.
W czasie uroczystości na Trafalgar Square głos zabiorą Ryszard Kaczorowski - ostatni prezydent Rzeczypospolitej na Uchodźstwie, ambasador RP w Wielkiej Brytanii i brytyjscy parlamentarzyści.
Obchody Święta Niepodległości w Londynie mają być jednym z największych w historii wydarzeń polonijnych w Wielkiej Brytanii. Organizatorzy spodziewają się dziesięciu tysięcy osób. Szczególnie liczą na obecność przedstawicieli młodego pokolenia.
W organizację imprezy zaangażowały się naczelne organizacje polonijne działające w Wielkiej Brytanii: Polska Misja Katolicka, Zjednoczenie Polskie, Stowarzyszenie Polskich Kombatantów, Zjednoczenie Polek, Polski Ośrodek Społeczno - Kulturalny, Stowarzyszenie „Poland Street", Polish Professionals, Polish City Club, a także Konsulat RP.
Relacje z przebiegu Święta Niepodległości w Londynie przedstawią Joanna Bator i Leszek Ratajczak. Zapraszamy do TVP Polonia 11 listopada o godz. 10:25, 16:15, 19.05 i 23:10.
- KONCERT GALOWY ORKIESTRY REPREZENTACYJNEJ MARYNARKI WOJENNEJ RP
Z okazji Obchodów Święta Niepodległosci RP
oraz 90 rocznicy utworzenia Marynarki Wojennej RP
7 listopada 2008 r
POSK, Sala Teatralna
Godz. 19.00
- Konsulat Generalny Rzeczypospolitej Polskiej w Londynie
Sprawozdanie z konferencji
„Aktualna sytuacja Polaków - migracji ekonomicznej w Anglii"
(Londyn, 25 października 2008 r.)
I.
W dniu 25.10.2008 r., w Ognisku Polskim w Londynie, odbyła się konferencja zorganizowana przez Konsulat Generalny RP w Londynie poświęcona aktualnej sytuacji Polaków - migracji ekonomicznej w Anglii.
Uczestnikami spotkania byli przedstawiciele organizacji polonijnych oraz brytyjskich organizacji rządowych i pozarządowych, w tym związków zawodowych. Na konferencji gościła delegacja najwyższych przedstawicieli władz państwowych: Jan Borkowski Sekretarz Stanu MSZ, Barbara Tuge - Erecińska Ambasador RP, Janusz Grzyb Dyrektor Departamentu Migracji w MPiSS, Wojciech Tyciński Z-ca Dyrektora Departamentu Konsularnego i Polonii MSZ, Marek Borowski Przewodniczący Sejmowej Komisji Spraw Łączności z Polakami za Granicą, Andrzej Person Przewodniczący Komisji Spraw Emigracji i Łączności z Polakami za Granicą w Senacie RP, Artur Kozłowski Dyrektor Biura Polonijnego w Senacie RP. Gośćmi spotkania byli także Piotr Nowotniak Konsul Generalny RP w Manchesterze, a także Helena Miziniak Honorowy Prezes Europejskiej Unii Wspólnot Polonijnych oraz Andrzej Morawicz Prezes Ogniska Polskiego. Obserwatorem spotkania był też Robert Starzyński Przewodniczący United Polish Falkirk, ze Szkocji.
II.
W pierwszej części spotkania miały miejsce wystąpienia zaproszonych na konferencję gości, następnie zaś prezentacje polskich i brytyjskich uczestników konferencji.
W swoim wystąpieniu, Minister Jan Borkowski podkreślił priorytetowe znaczenie organizacji polonijnych będących dla MSZ partnerami w realizacji polonijnej polityki na terenie Wielkiej Brytanii. Pan Minister wymienił ponadto główne kierunki działań resortu w tym zakresie, mające koncentrować się przede wszystkim na: zapewnieniu lepszego dostępu do polskiej oświaty, kultury i nauki (m. in. poprzez stworzenie strategii nauczania języka polskiego za granicą oraz zwiększenie oferty studiów w Polsce), utrzymaniu łączności między pokoleniami starej i młodej emigracji, wzmocnieniu działań promujących Polskę poprzez większe zaangażowanie organizacji polonijnych (Sezon Polski - 2009 r., w Wlk. Brytanii), sprawniejszą obsługę obywateli polskich przez urzędy konsularne, popieranie aktywności Polaków w brytyjskich instytucjach samorządowych, zmianę prawa wyborczego pozwalającą na wprowadzenie głosowania korespondencyjnego oraz wydanie nowej wersji poradnika ‘Jak żyć w pracować w Wielkiej Brytanii'. Pan Jan Borkowski poinformował o zaawansowanych pracach nad nowym portalem dla Polonii.
Ambasador RP, pani Barbara Tuge - Erecińska zaznaczyła w swojej wypowiedzi, że polskie placówki powołane są do wspierania obywateli polskich nie tylko w zakresie pomocy konsularnej, ale również politycznej reprezentacji ich dążeń i interesów (działania Ambasady). Rolą placówek nie jest jednakże odtwarzanie struktur administracyjnych za granicą, tylko udzielanie poparcia i pomocy, zwłaszcza w okresach, kiedy zaangażowanie placówek jest szczególnie uzasadnione np. w odniesieniu do przewidywanego ryzyka wzrostu napięć społecznych związanych z pogarszającą się sytuacją gospodarczą w Wlk. Brytanii.
Dążenie do zacieśnienia współpracy i poparcia dla inicjatyw podejmowanych przez przedstawicieli polskich organizacji w Wlk. Brytanii znalazło wyraz także w wypowiedziach reprezentantów Sejmu i Senatu.
Prezes Europejskiej Unii Wspólnot Polonijnych p. Helena Miziniak zwróciła uwagę na znaczenie utrzymania tożsamości narodowej w działaniach organizacji polonijnych. Podkreśliła fakt organizowania podobnych spotkań dotyczących Polaków masowo wyjeżdżających do innych krajów jedynie przez placówkę konsularną w Londynie. Zwróciła uwagę na wysokie koszty rejestracji w Working Registration Scheme, na potrzebę upowszechniania broszury ‘Jak życ i pracować w Wielkiej Brytanii'' wśród potencjalnych migrantów, jeszcze przed ich wyjazdem z kraju. Przekazała informację dotyczącą zaawansowanych prac w MEN dostosowujących programy szkół /www.polska-szkola.pl/.
Prezes Ogniska p. Andrzej Morawicz zaznaczył, że Ognisko jest konsekwentnie miejscem integracji dawnej i nowej emigracji. Podkreślił także swoje osobiste zainteresowanie i poparcie dla działań młodych stażem organizacji polskich, z racji powiększającego się ich udziału w reprezentacji społeczności Polaków na terenie Wielkiej Brytanii.
III.
W kolejnej części spotkania znalazły się prezentacje uczestników konferencji poświęcone ich działalności na rzecz Polonii.
W trakcie spotkania zabrał głos Ks. Bronisław Gostomski, dziekan Dekanatu Północ w Londynie oraz Proboszcz parafii w dzielnicy Hammersmith. Ksiądz podkreślił znaczenie Kościoła i parafii na terenie Anglii i Walii, których jest ponad 100 (pracuje tam ok. 200 księży). Apelował o troskę o ludzi dotkniętych nałogami alkoholizmu czy narkomanii, więźniów w zakładach karnych. Nie potwierdził, na podstawie liczby udzielanych posług wśród parafian, zjawiska masowego powrotu Polaków do kraju. Jednocześnie podkreślił, że migracja jest raczej w fazie pewnej stabilizacji tj. nie obserwuje się już dalszego masowego napływu nowych migrantów.
1. East of England Polish Community Organisation (Cambridge)
www.eastspace.net/eepco
Organizacja powstała w czerwcu 2007 r. i działa na terenie Cambridgeshire. Prowadzi m.in. działalność informacyjną oraz kulturalną wśród Polaków zamieszkałych na ww. obszarze poprzez prowadzone przez wolontariuszy Centrum Porady i Informacji. Główna problematyka poruszana przez korzystające z porad osoby to: sprawy pracownicze, edukacja, zasiłki, sprawy mieszkaniowe i opieki medycznej.
Przedstawicielki organizacji zwróciły uwagę na różnice w sytuacji Polaków zamieszkujących dwa główne ośrodki hrabstwa: Cambridge (ok. 3 tys. Polaków) i Huntingdon (ok. 6 tys.). Zamieszkujący pierwszy ośrodek dysponują z reguły wyższymi dochodami niż rodacy pracujący w Hundington, gdzie płace są niższe, godziny pracy długie, a często spotykanym problemem jest pozostawianie dzieci bez opieki przez pracujące samotne matki. Przedstawicielki zwróciły też uwagę na pojawiające się oskarżenia Polaków o udział w napaściach z użyciem noży. Organizacja współpracuje z lokalnym samorządem, policją i innymi organizacjami udzielającymi porad prawnych.
2. Northeast Polish Community Organization (Newcastle)
www.nepco.org.uk
Przedstawicielki organizacji zaznaczyły, że reprezentują wybraną grupę Polaków tzw. „innych" migrantów nie zaliczających się do grupy migrantów ekonomicznych. Według dostępnych szacunków, północno-wschodni obszar Anglii zamieszkany jest przez ponad 4 tys. Polaków. Wg działaczek NEPCO, są to dane zaniżone. Głównymi celem działalności organizacji jest integracja Polaków, promocja polskiej sztuki i kultury i włączenie rodaków w działalność społeczną.
W planach organizacji znajduje się otwarcie sobotniej szkoły polskiej (do tej pory zapisała się ponad setka dzieci), rozwój Informatora dla Polonii „2B" oraz organizacja kolejnego festiwalu kulturalnego Made In Poland (2009).
Przedstawicielki NEPCO stwierdziły, że w ich opinii zjawisko powrotów dotyczy raczej tzw. migrantów ekonomicznych i powodowane jest pogarszającą się sytuacją gospodarczą w Wlk. Brytanii (kryzys w budownictwie, wzrost cen paliw).
Organizacja otrzymała nagrodę za modelową działalność jako organizacja mniejszości narodowej.
3. Ośrodek Integracji Polsko-Brytyjskiej w Bedford
Organizacja zajmuje się działalnością informacyjno-edukacyjną, zwłaszcza w zakresie promowania polskiej oświaty oraz nauczania języka angielskiego (kursy ESOL) na obszarze hrabstwa Bedfordshire. Ośrodek oferuje także pomoc przy dokonywaniu tłumaczeń, organizuje sesje porad, a także imprezy kulturalne.
Wśród obserwowanych przez organizację problemów społecznych wymienia się: trudności z adaptacją dzieci w nowym środowisku i związane z tym nieporozumienia na tle rasowym, zostawianie dzieci bez opieki przez rodziców.
Organizacja widzi zainteresowanie nauką języka polskiego wśród obcokrajowców, a także sesjami poświeconymi polskiej kulturze i historii. Organizacja zwraca uwagę na konieczność ustalenia standardów nauczania języka polskiego oraz problemy młodzieży (15-17-latków) z kontynuacją edukacji.
4. Poland Street
www.polandstreet.org.uk
Przedstawiciel organizacji zauważył, że problemem we współpracy organizacji polonijnych jest brak przepływu informacji. Według Poland Street należy wykorzystać w możliwie największym stopniu Internet jako platformę komunikacji np. przez organizację regularnych rozmów konferencyjnych (Skype). Poland Street rozwija współprace z NOEMP (Niezależną Organizacją Europejskiej Młodzieży Polonijnej) oraz Polonią z różnych części Wlk. Brytanii (m.in. obszaru Nottingham i Irlandii Północnej).
Projekty:
Obecnie m.in. „Projekt 12 miast" - spotkania z przedstawicielami największych miast w Polsce przygotowywane z myślą o Polakach zamierzających powrócić do kraju.
5. Polish City Club (PCC)
www.polishcityclub.com
Oprócz przypomnienia najważniejszych inicjatyw Klubu na rzecz promocji Polski w Wielkiej Brytanii i form zaangażowania w sprawach Polaków, przedstawiciele PCC, skupiającego polskich profesjonalistów głównie z sektora finansowo-bankowego londyńskiego City, podkreślili, że organizacje polonijne powinny ściślej współpracować ze sobą w celu wywarcia presji na władze miasta w sprawie uzyskania dostępu do funduszy na promocję polskich inicjatyw.
6. Polish Professionals (PPL)
www.polishprofessionals.org.uk
Stowarzyszenie realizuje różne projekty będące wyrazem aktywności młodej Polonii brytyjskiej. Do najważniejszych należą m.in.
organizacja wystawy polskich architektów w Wlk. Brytanii,
założenie stowarzyszenia polskich lekarzy w UK,
zakrojona na bardzo szeroką skalę kampania „Polacy głosują" (ostatnie wybory samorządowe),
petycja do dziennika The Times ws. szkalującego Polaków artykułu G. Corena,
organizacja bardzo licznych debat i paneli ekspertów poświęconych Polakom w Wielkiej Brytanii i promocji Polski.
7. Polish Psychologists' Club (PPC)
www.polishpsychologistsclub.org
Organizacja stanowi forum dla polskich psychologów (i osób działających w pokrewnych zawodach) oraz świadczy bezpłatną pomoc psychologiczną. Posiada ponad 150 członków.
Najważniejsze projekty to:
Biuro Karier PPC,
Ośrodek Badań Psychologiczno-Socjologicznych,
Poradnia Psychologiczno-Pedagogiczna.
Z badań przeprowadzonych przez PPC wynika (ankieta on-line XI.07-VII.08), że 45% badanych Polaków (większość kobiet) przyjechało do Anglii w celu zarobkowym, a pozostała część respondentów (ponad 50%) w innym celu (np. nauka, podnoszenie kwalifikacji zawodowych, językowych).
Osoby, które deklarowały zarobkowy cel przyjazdu są mniej zadowoleni z realizacji swoich celów w Wlk. Brytanii. Odwrotnie jest zaś w przypadku osób, które przyjechały z innymi zamiarami.
8. S.O.S Polonia (Southampton)
www.sospolonia.net
Przedstawicielki organizacji szacują, że w Southampton przebywa ok. 26 tys. Polaków. Organizacja świadczy różnego rodzaju pomoc dla Polaków mających trudności z odnalezieniem się w brytyjskiej rzeczywistości (porady prawne, wsparcie w trudnych sytuacjach, kursy języka angielskiego), a także organizacja imprez społeczno-kulturalnych. Uwagę uczestników spotkania zwrócił ogromny entuzjazm towarzyszący prezentacji form zaangażowania działających w tym centrum osób.
9. Stowarzyszenie na Rzecz Nowoprzybyłych Polaków (Nottingham)
eastmidlandspopolsku@yahoo.co.uk
Celem stowarzyszenia jest tworzenie i umacnianie więzi miedzy Polakami przebywającymi w Anglii oraz integracja ze społecznością brytyjską. Stowarzyszenie wydaje m.in. pismo „East Middlands po Polsku".
Przedstawiciele organizacji obserwują wzrost napięć w społeczności lokalnej w związku z pogarszającą się sytuacją ekonomiczną (przejawem są m.in. protesty Brytyjczyków w Newark przeciwko zatrudnianiu pracowników spoza Wlk. Brytanii).
Według Stowarzyszenia, w Nottingham jest mało polskiego życia kulturalnego oraz niewielka liczba szkół języka polskiego. W emocjonalny sposób, zwrócona została też uwaga na to, że sytuacja większości Polaków jest ciężka, zarobione pieniądze wysyłają oni do Polski, żeby pomagać pozostawionym w kraju rodzinom. Na miejscu żyją w trudnych warunkach mieszkaniowych, co odbiega od wyobrażeń o korzystaniu z przywilejów, jakie niesie praca i płacenie podatków w Wlk. Brytanii. Organizacja ta oczekuje wsparcia od polskiego rządu.
10. East European Advice Center
www.easteuropeanadvicecentre.org.uk
Ośrodek ten zauważa zmianę w rodzaju poszukiwanej przez Polaków porady i informacji. Wcześniej, zapytania dotyczyły kwestii związanych z założeniem własnego biznesu, znalezieniem pracy, obecnie akcent przekłada się na sprawy zasiłków, problemy mieszkaniowe i problematykę zdrowotną. Przewiduje, ze kryzys - zwłaszcza w budownictwie - spowoduje w pierwszym rzędzie zwolnienia wśród imigrantów.
11. Zjednoczenie Polskie w Wielkiej Brytanii
www.zpwb.org.uk
Przedstawiciel federacji organizacji polskich w Wielkiej Brytanii, znany w odważnych wystąpień w obronie dobrego imienia i wizerunku Polaków w brytyjskich mediach, p. Wiktor Moszczyński podkreślił, ze na podstawie liczby dzieci w szkołach tylko w jednej dzielnicy Londynu (Ealing) nie można wyciągnąć wniosków o powrotach Polaków do kraju. Zauważył, że pojawiło się ryzyko włączenia Polskiej Misji Katolickiej w zakres jurysdykcji kościoła katolickiego w Anglii, co mogłoby ograniczyć możliwość udzielania pomocy przez duszpasterzy Misji Polakom zamieszkującym w Wlk. Brytanii. Zwrócił także uwagę na rosnącą niechęć do Polaków ze strony brytyjskiej policji.
12. Citizens Advice Bureau (CAB)
www.citizensadvice.org.uk
Sieć CAB obejmuje 462 biur udzielających bezpłatnych, poufnych i bezstronnych porad. Dotyczą one głównie spraw z zakresu prawa pracy, samozatrudnienia, sytemu opieki zdrowotnej, spraw językowych. W czerwcu br., przy poparciu Konsulatu Generalnego RP w Londynie, CAB rozpoczęło projekt EEMAP zmierzający do zwiększenia dotarcia z informacją do Polaków, a także obywateli innych państw Europy Wschodniej poprzez zatrudnianie wolontariuszy z danego kraju. Do tej pory, CAB odebrało najwięcej zgłoszeń od wolontariuszy z Polski.
13. Gangmansters Licensing Authority
www.gla.gov.uk
Agencja rządowa sprawuje nadzór nad agencjami zajmującymi się pośrednictwem w pracy w koncesjonowanych sektorach gospodarki, na terenie Wlk. Brytanii. Publikuje materiały informacyjne nt. praw pracowniczych i zapobiegania wyzyskowi pracowników. Dociera do odbiorców m.in. poprzez ogłoszenia w prasie, spoty radiowe. Dysponuje telefonem zgłoszeniowym dla pracowników w języku polskim. To rozwiązanie wraz z kompleksowym programem działań na rzecz ścigania i likwidowania przypadków nieprawidłowości i wykorzystywania pracowników zostało przedstawione szczegółowo podczas spotkania.
14. Brytyjskie zwiazki zawodowe
Trade Union Congress (TUC)
www.tuc.org.uk
Brytyjska konfederacja zrzesza 58 związków zawodowych. Opowiada się za zniesieniem obowiązkowej rejestracji w Workers Registation Scheme (WRS). Według przedstawiciela tej organizacji, pogarszająca się sytuacja ekonomiczna może w konsekwencji przyczynić się do wzrostu liczby przypadków łamania praw pracowniczych. W takich sytuacjach, związki zawodowe powinny być niezwłocznie angażowane, i zgodnie z przyjętymi zadaniami w tym zakresie będą stanowczo przeciwstawiać się wykorzystywaniu pracowników.
GMB
www.gmb.org.uk
Przedstawiciel tego związku zawodowego opisywał możliwości łatwiejszego egzekwowania praw pracowniczych poprzez członkowstwo w związku. Zwłaszcza w oddalonych miejscowościach, obecność centrali związkowej jest jedynym czynnikiem umożliwiającym szybką reakcję w związku z istniejącymi nieprawidłowościami w obszarze zatrudnienia. W szeregach GMP, systematycznie rośnie liczebnie grupa polskich działaczy, co poszerza możliwości uzyskania pomocy i porady w języku polskim.
UNISON
www.unison.org.uk
Oprócz przedstawienia korzyści płynących z poparcia organizacji związkowej w trudnych sytuacjach, przedstawiciel organizacji podkreślił, ze gospodarka brytyjska potrzebuje imigrantów i należy aktywnie przeciwstawiać się opiniom, że migranci maja niekorzystny wpływ na sytuację ekonomiczną kraju.
IV.
GŁÓWNE WNIOSKI
W wystąpieniach uczestników przedstawiona została duża różnorodność form i zakresu działań polskich organizacji na terenie Wlk. Brytanii;
Konsekwencją tej różnorodności oraz specyfiki sytuacji Polaków przebywających w różnych regionach kraju i zatrudnionych w różnych dziedzinach gospodarki jest profil oraz aktywność organizacji polonijnych dostosowujących swoje działania do konkretnych potrzeb społeczności znajdującej się w rejonie danego ośrodka,
Wiele organizacji buduje relacje z lokalnymi samorządami, policją i innymi instytucjami brytyjskimi, co w perspektywie przynosi poprawę sytuacji społeczności polskiej w danym regionie i ma korzystny wpływ na wizerunek Polaków;
W działaniach polskich ośrodków coraz istotniejsze miejsce zajmują sprawy edukacji, kultury i organizacji wydarzeń artystycznych;
Nadal obserwowana jest znaczna dynamika w zakresie zmian mających znaczenie dla sytuacji Polaków, w związku z np. rozwojem sytuacji gospodarczej, zmieniającymi się perspektywami zarobkowymi w różnych regionach kraju, a także w innych państwach europejskich;
Ostatnie cztery lata pozwoliły zaobserwować ewolucję dotyczącą rodzaju spraw i problematyki zgłaszanej przez Polaków poszukujących pomocy w ośrodkach wsparcia;
Ważne jest stworzenie możliwości dla efektywniejszej wymiany informacji pomiędzy różnymi regionami kraju i lepszej koordynacji działań organizacji, w związku z ich liczebnym wzrostem;
Ogromnie ważne jest wzajemne dzielenie się przez poszczególne ośrodki zdobytymi doświadczalniami, zwłaszcza w zakresie problematyki tworzenia organizacji, określania zakresu jej działania i finansowania działalności;
Potrzebne jest dostosowanie strategii władz polskich w celu dynamiczniejszego rozwoju współpracy z organizacjami polonijnymi/polskimi działającymi na terenie Wlk. Brytanii i poszerzania jej zakresu.
- Eye on Poland: Country at the Crossroads” CNN na żywo z Warszawy: 6 – 10 października. Kliknij ten link aby dowiedzieć się więcej i obejrzeć CNN video.
-
Dzień Otwarty PPC 28 września 2008. Polish Psychologist Club zaprasza na Dzień Kariery - Dzień Otwarty PPC 28 września. Jest to już 5 Dzień Otwarty łączący serię warsztatów i seminariów oraz konsultacji indywidualnych. Tym razem tematem przewodnim jest kariera zawodowa - poszukiwanie pracy i rozwój zawodowy. Więcej detali na stronie: www.polishpsychologistsclub.org/open_day.
-
Spotkanie z policją z dzielnicy Ealing - 15 września 2008
Ealing Borough Police zaprasza lokalną społeczność na spotkanie, mające na celu wzmocnienie obustronnej współpracy. Polskojęzyczni oficerowie obecni na spotkaniu będą gotowi udzielać porad dotyczących zapobiegania przestępczości, między innymi w takich kwestiach jak: wsparcie dla ofiar przestępstw, bezpieczeństwo osobiste, nadużywanie substancji toksycznych oraz przemoc domowa. -
Manor Gardens Advocacy Project (MGAP) poszukuje wolontariuszy
Działalność MGAP polega głównie na ułatwianiu dostępu do służby zdrowia osobom, które ze względu na słabą znajomość języka angielskiego wymagają pomocy tłumacza podczas wizyt u lekarza. W tym celu MGAP oferuje bezpłatne akredytowane szkolenie, którego uczestnicy są szkoleni jako profesjonalni tlumacze (community interpreters). Jako że szkolenie jest bezpłatne, uczestnicy zobowiązują się do 6-miesięcznej współpracy z organizacją na zasadzie wolontariatu - uczestnictwo w wizytach u lekarza z pacjentami wymagającymi tłumacza (MGAP pokrywa koszty transportu i lunchu po każdej takiej wizycie). Więcej informacji w ulotce Volunteer Advertisment. Ulotka informacyjna -
Międzynarodowy Festiwal w Edynburgu 8-31 sierpnia 2008. Sprawozdanie prasowe
-
Wykład "Przyszłość Polaków w Wielkiej Brytanii" we wtorek 29 lipca 2008. Koło Członków Indywidualnych Zjednoczenia Polskiego w WB oraz TOPAZ zapraszają na spotkanie z Michałem Dembińskim, Dyrektorem ds. Rozwoju z Brytyjsko Polskiej Izby Handlowej na temat: Przyszłość Polaków w Wielkiej Brytanii we wtorek 29 lipca o godzinie 19 - POSKlub, Sala Seledynowa (4 piętro) POSK 238-246 King Street, Londyn. Wykład odbędzie się w języku angielskim, dyskusja będzie prowadzona w języku angielskim i polskim.
-
Festival Kultury w Yoevil 27 lipca 2008. Więcej informacji
-
Spotkanie informacyjne TUC o prawach pracowniczych i ich egzekwowaniu - Londyn, 12 lipca 2008. Dodatkowo zapraszamy do artykułu w języku angielskim znajdującego się w angielskiej wersji strony.
-
Polska Pozytywnie
http://www.positivelypoland.com/
-
Wybory 2008 do Władz Lokalnych w Wielkiej Brytanii. Adres niezależnej grupy promującej udział Polaków w wyborach 1 Maja 2008: http://www.polacyglosuja.org.uk/?strona,glowna Tu można znaleźć formularz rejestracyjny na listę wyborców, w języku polskim: http://www.aboutmyvote.co.uk/toolkit/languages.cfm?OfficeID=250 Uwaga ! Uwaga ! - Termin upływa 16-go Kwietnia!
-
Spotkanie Przedwyborcze z Ken Livingstone Spotkanie Przedwyborcze z Ken Livingstone w Klubie Białego Orła Białego, Balham, Niedziela 20-go Kwietnia od 16.00 do 17.00
-
Zabawa Wiosenna - Sobota, 19 kwiecień TOPAZ organizuje Zabawę Wiosenną w Jazz Café, od 20 do 24. POSK, 238-246 King Street, Hammersmith W6 0RF. Gra orkiestra Kopi Katz. Muzyka do słuchania i taneczna - balowa, łacińska, oraz utwory z lat 50-tych do 90-tych (polskie, angielskie i światowe). Bilety £8 w przedsprzedaży lub przy wejściu. Zamówienia można już składać na adres: topazklub@hotmail.com lub jazzcafe@posk.org. Dodatkowe wiadomości pod numerem 07981 841312.
-
Sprawozdanie z konferencji – Formy społecznej pomocy Polakom w Wielkiej Brytanii ze strony środowisk polskich i organizacji działających w tym kraju. Londyn, 13 kwietnia 2008 - plik sprawozdania zostaje załączony do wglądu i/lub pobrania na dole tej strony.
| Załącznik | Rozmiar |
|---|---|
| 13.04.2008 - konferencja pomoc Polakom w UK.doc | 167.5 KB |
| Petycja.doc | 26.5 KB |
| Times - Coren article - complaint to PCC-2.doc | 75.5 KB |
| List do Redaktora Naczelnego gazety 'Polska'.doc | 33.5 KB |
| NewsletterZPWB-maj09(1).pdf | 1.07 MB |
| NewsletterZPWB-czerw09(2).pdf | 1.2 MB |
| NEWSLETTER 3 (pol).pdf | 1.84 MB |
| NEWSLETTER 4 (pol).pdf | 4.77 MB |
| NEWSLETTER 5(pol).pdf | 3.71 MB |
| Newsletter 7 Polish.pdf | 3.96 MB |


